[00:00.00]Lucky Day - 萨顶顶 (Dingding Sa)
[00:11.75]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:11.75]词:Marius De Vries
[00:23.51]
[00:23.51]曲:Marius De Vries/萨顶顶
[00:35.25]
[00:35.25]It's cold outside
[00:38.52]外面寒意正浓
[00:38.52]And a silver cloud hangs low over the morning skyline
[00:44.14]银色云朵低垂在晨光中的地平线上
[00:44.14]There is no sound other than my heartbeat
[00:48.70]万籁俱寂 唯有心跳
[00:48.70]And snowflakes dance like fireflies
[00:53.39]雪花似流萤 翩跹起舞
[00:53.39]In the distance a billboard shines through the mist
[00:57.70]远方广告牌穿透薄雾 微微闪烁
[00:57.70]And on it I can read my name
[01:01.78]其上我能辨识出自己的名字
[01:01.78]And a short
[01:03.34]以及一段简短的
[01:03.34]Message:
[01:04.53]讯息:
[01:04.53]"To live outside of time is to be free"
[01:07.84]“游离时光之外 即是自由所在”
[01:07.84]"Have a nice day"
[01:17.45]“愿你今日安好”
[01:17.45]Traffic is heavy
[01:19.45]车流如织
[01:19.45]And rain has fallen on the city
[01:23.03]雨水浸润整座城市
[01:23.03]To one side of me I hear a voice
[01:26.53]我耳边传来一个声音
[01:26.53]It is a man without a face
[01:28.90]那是个面容模糊的男人
[01:28.90]And he has a book
[01:30.45]他手中拿着一本书
[01:30.45]Written in a language I cannot understand
[01:34.29]以一种我无法参透的语言书写着
[01:34.29]Seventeen people
[01:36.09]十七个人影
[01:36.09]Enter the white building at the same time
[01:39.40]同时步入那座洁白的建筑
[01:39.40]And the clock has stopped at nine
[01:43.20]而时钟却停在了九点
[01:43.20]On the elevator wall is written:
[01:46.28]电梯的墙壁上写着:
[01:46.28]"Only love can set you free"
[01:48.90]“唯有爱,方能予你自由”
[01:48.90]"This is your lucky day"
[01:57.68]“今天就是你的幸运日”
[01:57.68]AND SO I SAY TO MYSELF
[02:04.06]我轻声呢喃自语
[02:04.06]MAYBE THIS IS WHAT I'VE BEEN WAITING FOR
[02:11.81]或许这正是我一直以来的期盼
[02:11.81]MAYBE THIS IS THE MOMENT
[02:20.18]或许这一刻就是了
[02:20.18]MAYBE THIS IS WHAT IT MEANS TO BE FREE
[02:34.43]或许这便是自由的真谛
[02:34.43]Time itself is frozen
[02:36.87]时光已然冻结
[02:36.87]Somewhere a telephone is ringing
[02:39.83]某处电话铃声响起
[02:39.83]Is that for me Can that be for me
[02:42.68]是为我而响吗 会是为我而来吗
[02:42.68]There IS a voice there
[02:44.33]那里确实有个声音
[02:44.33]And it's one I've heard before
[02:46.69]这番话语,我曾耳闻
[02:46.69]Could have been a dream or at least
[02:49.52]或许曾是梦境一场,又或至少
[02:49.52]Another place,another time
[02:52.08]在不同的地点,不同的时分
[02:52.08]Perhaps we can rendezvous
[02:54.68]或许我们能再度邂逅
[02:54.68]Put a name to a face
[02:56.68]将名字与容颜相系
[02:56.68]Or a face to a name
[02:59.00]抑或将容颜与名字相连
[02:59.00]But already I know what it is he has to say:
[03:03.58]但我早已明白他要说的话:
[03:03.58]"Only by leaving can you truly arrive"
[03:06.62]唯有离去,方能真正抵达
[03:06.62]HAVE A NICE DAY
[03:14.00]祝你今天愉快
[03:14.00]AND SO I SAY TO MYSELF
[03:21.43]我轻声呢喃自语
[03:21.43]MAYBE THIS IS WHAT I'VE BEEN WAITING FOR
[03:29.49]或许这正是我一直以来的期盼
[03:29.49]MAYBE THIS IS THE MOMENT
[03:38.11]或许这一刻就是了
[03:38.11]MAYBE THIS WILL BE MY LUCKY DAY
[04:33.50]或许今天就是我的幸运天
[04:33.50]It's cold outside
[04:35.88]外面寒意正浓
[04:35.88]And a silver cloud hangs low over the morning skyline
[04:41.75]银色云朵低垂在晨光中的地平线上
[04:41.75]There is no sound other than my heartbeat
[04:45.75]万籁俱寂 唯有心跳
[04:45.75]And snowflakes dance like fireflies
[04:50.06]雪花似流萤 翩跹起舞