cover

黒い羊/黑羊(翻自 欅坂46) - 晓月亨,暁星イチカ

黒い羊/黑羊(翻自 欅坂46)-晓月亨,暁星イチカ.mp3
作词 : 秋元康 作曲 : ナスカ 信號は青なのか 信号灯...
作词 : 秋元康
作曲 : ナスカ
信號は青なのか
信号灯到底是蓝色的呢
それとも綠なのか どっちなんだ
还是绿色的呢
あやふやなものは ハッキリさせたい
想要分清这种模糊不清的东西
夕暮れ時の商店街の雜踏を通り抜けるのが面倒で
要穿过傍晚人潮涌动的商店街真是麻烦
踏切を渡って遠回りして帰る
我跨过铁路道口绕远路回了家
放課後の教室は苦手だ
不擅长应付放学后的教室
その場にいるだけで分かり合えてるようで
好像只要待在那里就能互相理解一样
話し合いにならないし
话不投机让气氛陷入尴尬
白けてしまった僕は無口になる
我变得沉默寡言
言いたいこと言い合って
对彼此说出想说的话
解決しようなんて楽天的すぎるよ
就能解决问题什么的也太过乐观了吧
誰かがため息をついた
不知是谁发出了一声叹息
そうそれが本當の聲だろう
其实那才是你原本的心声吧
黒い羊 そうだ僕だけがいなくなればいいんだ
黑羊 对啊只要我消失了的话就好了吧
そうすれば止まってた針はまた動き出すんだろう
那样的话停止的指针也会再次开始转动吧
全員が納得するそんな答えなんかあるものか
所有人都能接受的答案怎么会真的存在啊
反対が僕だけならいっそ無視すればいいんだ
只有我反对的话干脆无视掉就好了
みんなから說得される方が居心地悪くなる
大家来说服我反而会让我心情更糟
目配せしてる仲間には僕は厄介者でしかない
对交换眼神的同伴来说我就只是一个累赘罢了
真っ白な群れに悪目立ちしてる
在纯白的群体里格格不入
自分だげが真っ黒な羊
只有我自己是一只纯黑的羊
と言ったって同じ色に染まりたくないんだ
虽说如此也不想染上同样的颜色
薄暗い部屋の明かりをつけるタイミングって一體いつなんだろう
将昏暗房间点亮的时机到底是何时呢
スマホには愛のない過去だけが殘ってる
手机里只残留着毫无爱意的过去
人間関係の答え合わせなんか
处理人际关系的正确答案什么的
僕にはできないし
我做不出来
そこにいなければ良かったと 後悔する
后悔着要是自己不在那里的话就好了
人生の大半は思うようにはいかない
大半人生不能如愿以偿
納得出來ないことばかりだし諦めろと諭されてたけど
被教导着既然有那么多无法接受的事不如放弃吧
それならやっぱ納得なんかしないままその度に
那样的话我果然还是不能认同
何度も唾を吐いて噛み付いちゃいけませんか
这种时候难道不能反复吐着唾沫 极力反驳吗
NO...NO...NO...NO...

全部僕のせいだ
全都是我的错啊
黒い羊 そうだ僕だけがいなくなればいいんだ
黑羊 对啊只要我消失了的话就好了吧
そうすれば止まってた針はまた動き出すんだろう
那样的话停止的指针也会再次开始转动吧
全員が納得するそんな答えなんかあるものか
所有人都能接受的答案怎么会真的存在啊
反対が僕だけならいっそ無視すればいいんだ
只有我反对的话干脆无视掉就好了
みんなから說得される方が居心地悪くなる
大家来说服我反而会让我心情更糟
目配せしてる仲間には僕は厄介者でしかない
对交换眼神的同伴来说我就只是一个累赘罢了
分かってるよ
我都明白啊
白い羊なんて僕は絕対なりたくないんだ
我绝对不想变成什么白羊
そうなった瞬間に僕は僕じゃなくなってしまうよ
变成那样的瞬间我就不再是我了
周りと違うそのことで誰かに迷惑かけたか
和周围不同又给谁添什么麻烦了吗
髪の毛を染めろという大人は何が気に入らない
让我把头发染回来的大人们又在看不惯什么呢
反逆の象徵になるとでも思っているのか
以为这样就是叛逆的象征了吗
自分の色とは違う それだけで厄介者か
只要和自己的颜色不同 就是个麻烦吗
自らの真実を捨て白い羊のふりをする者よ
舍弃真实的自我去假扮白羊的人啊
黒い羊を見つけ指をさして笑うのか
要找出黑羊指着嘲笑一番吗
それなら僕はいつだって
就算那样我也无论何时
それでも僕はいつだって
即便那样我也每时每刻
ここで悪目立ちしてよう
要格格不入地存在与此
展开