cover

even if - 李昶旻

even if-李昶旻.mp3
[00:00.0]even if - 李昶旻 (이창민) [00:00.41] [...
[00:00.0]even if - 李昶旻 (이창민)
[00:00.41]
[00:00.41]词:平井堅
[00:00.82]
[00:00.82]曲:平井堅
[00:01.34]
[00:01.34]“たまたま見つけたんだ”
[00:03.68]“只是碰巧看到了这家店”
[00:03.68]ってさっき言ったけど
[00:08.72]虽然我刚才嘴上这么说
[00:08.72]ほんとはずっと前から
[00:11.89]但其实我很早以前开始
[00:11.89]君を連れて来たかったんだ
[00:16.02]就想带你来了
[00:16.02]キャンドルが優しく揺れる
[00:19.19]烛火温柔地摇曳着
[00:19.19]この店のカウンターで
[00:23.16]在这间店的柜台前
[00:23.16]君はうれしそうに
[00:25.27]你高兴地
[00:25.27]彼にもらった指輪を眺めてる
[00:30.8]看着他送你的戒指
[00:30.8]君の心に 僕の雫は落ちないけど
[00:45.26]也许我的眼泪滴不进你的心里
[00:45.26]このバーボンとカシスソーダが
[00:54.84]在这瓶波旁威士忌和黑加仑苏打
[00:54.84]なくなるまでは
[00:59.27]喝完之前
[00:59.27]君は 君は 僕のものだよね
[01:13.15]你还是 你还是属于我的吧
[01:13.15]鍵をかけて 時間を止めて
[01:20.2]上好锁 让时间定格在这一刻
[01:20.2]君がここから離れないように
[01:28.229996]祈求你不要离开
[01:28.229996]少しだけ酔い始めてるのかな
[01:35.56]也许我开始有点醉了吧
[01:35.56]本当の気持ちだけど
[01:42.25]但这确是我真正的心意
[01:42.25]君も少し酔った方がいい
[01:49.11]若你也稍微醉了就好了
[01:49.11]そして僕の肩に寄りかかればいい
[01:57.43]然后就这样倚靠在我的肩头
[01:57.43]だけど
[01:57.979996]但我还是只能
[01:57.979996]全ての言葉をまた飲み干して
[02:04.54]将所有想说的话咽入腹中
[02:04.54]君から目をそらした
[02:23.17]故意将视线从你身上移开
[02:23.17]会話が途切れて
[02:25.07]无声中止的对话
[02:25.07]二人の時間がさまようたび
[02:30.57]两人都在尴尬地寻找话题时
[02:30.57]きまって君は
[02:32.15]你总会开始
[02:32.15]彼の話ばかりを繰り返す
[02:37.76]重复地说着他的事情
[02:37.76]君のことはどんな事でも
[02:41.03]你的事情无论是什么
[02:41.03]知りたいはずなのに
[02:44.97]我都是那么想要知道
[02:44.97]言葉をさえぎるためだけに
[02:48.25]为了打断你的话题
[02:48.25]煙草に火をつけた
[02:52.59]我点燃了香烟
[02:52.59]君のグラスは
[02:59.09]你的玻璃杯里
[02:59.09]他の誰かで満たされてる
[03:07.15]满满地装的都是别人
[03:07.15]このバーボンとカシスソーダを
[03:17.01]等到这瓶波旁威士忌和黑加仑苏打
[03:17.01]飲み干したら
[03:21.03]喝完后
[03:21.03]君は 君は 彼の胸に戻るの?
[03:35.04001]你就要回到他的身边了吗
[03:35.04001]鍵をかけて 終電を越えて
[03:41.73]上好锁 让你错过末班电车
[03:41.73]君がこの店から帰れないように
[03:50.07]祈求你不要离开这家店
[03:50.07]今はただ独りよがりだけど
[03:57.35]虽然只是我的自以为是
[03:57.35]本当の気持ちなんだ
[04:04.11]但却是我最真实的心意
[04:04.11]君もいっそ酔ってしまえばいい
[04:10.87]你若也这么醉了该多好
[04:10.87]そして彼のことを忘れちゃえばいい
[04:19.27]然后就这样
[04:19.27]だけど
[04:19.77]可是
[04:19.77]残りのバーボンをいま飲み干して
[04:26.53]喝完剩余的波旁威士忌后
[04:26.53]時計の針を気にした
[04:33.66998]我才注意到时钟的指针
[04:33.66998]そりゃかなり酔っ払っているけど
[04:40.94]我已经醉到不省人事
[04:40.94]その責任は君なんだから
[04:48.01]但这也全都是因为你
[04:48.01]鍵をかけて 終電を越えて
[04:54.86]上好锁 让你错过末班电车
[04:54.86]時間を止めて
[04:59.086]让时间定格在这一刻
展开