cover

被生命所厌弃/命に嫌われている - 七王子Akira

被生命所厌弃/命に嫌われている-七王子Akira.mp3
[00:00.0] 作曲 : カンザキイオリ [00:01.0]「不要说...
[00:00.0] 作曲 : カンザキイオリ
[00:01.0]「不要说想死这种话。
[00:01.0] 作词 : カンザキイオリ
[00:20.31]不要放弃继续活下去。」
[00:20.31]「死にたいなんて言うなよ。
[00:22.62]这种曲子居然是正确的简直太可笑了。
[00:22.62]諦めないで生きろよ。」
[00:24.77]实际上是自己死了也无所谓 但如果周围的人死去就会悲伤
[00:24.77]そんな歌が正しいなんて 馬鹿げてるよな。
[00:29.18]「我就是讨厌那种场面」 一种自私的想法而已。
[00:29.18]実際自分は死んでもよくて 周りが死んだら悲しくて
[00:34.33]别人活下去了也和自己毫不相干
[00:34.33]「それが嫌だから」っていう エゴなんです。
[00:39.42]讨厌某个人也不过为了追逐潮流
[00:39.42]他人が生きてもどうでもよくて
[00:41.77]即使如此还能说出「平稳地活下去吧」
[00:41.77]誰かを嫌うこともファッションで
[00:44.28]这种冠冕堂皇的漂亮话。
[00:44.28]それでも「平和に生きよう」
[00:46.08]画面背后有人死去
[00:46.08]なんて素敵なことでしょう。
[00:49.03]有人心生哀叹为其谱曲
[00:49.03]画面の先では誰かが死んで
[00:51.41]而被曲子感化的少年
[00:51.41]それを嘆いて誰かが歌って
[00:53.81]拿着小刀跑了起来。
[00:53.81]それに感化された少年が
[00:56.16]我们被生命厌恶着。
[00:56.16]ナイフを持って走った。
[00:57.99]把价值观和自私自利的想法推诿于他物 把意欲杀人的歌曲
[00:57.99]僕らは命に嫌われている。
[01:00.6]简单地用电波播放着。
[01:00.6]価値観もエゴも押し付けて いつも誰かを殺したい歌を
[01:05.47]我们被生命厌恶着。
[01:05.47]簡単に電波で流した。
[01:07.54]轻飘飘地说出「想死」这种话
[01:07.54]僕らは命に嫌われている。
[01:10.25]如此轻贱生命的我们被生命厌恶着。
[01:10.25]軽々しく死にたいだとか
[01:12.55]没钱的今天也 心安理得地瞌睡着度过了一天
[01:12.55]軽々しく命を見てる僕らは命に嫌われている。
[01:27.45]看不见活下去的意义、明知无用却还在继续呼吸。
[01:27.45]お金がないので今日も一日中惰眠を謳歌する
[01:32.259995]怎么能因为寂寞这种借口 给别人展示这道伤口呢
[01:32.259995]生きる意味なんて見出せず、無駄を自覚して息をする。
[01:37.08]今天也怀抱如此固执的想法独自一人入眠
[01:37.08]寂しいなんて言葉でこの傷が表せていいものか
[01:41.78]曾是少年的我们 终有一天会变成青年。
[01:41.78]そんな意地ばかり抱え今日も一人ベッドに眠る
[01:46.55]年老之后会如枯叶一般 在不为人知的情况下腐朽。
[01:46.55]少年だった僕たちはいつか青年に変わってく。
[01:51.34]如果能得到不老不死的身体、 就可以永远活下去。
[01:51.34]年老いていつか 枯れ葉のように 誰にも知られず朽ちていく。
[01:56.14]妄想着那种科幻小说里的场景。
[01:56.14]不死身の身体を手に入れて、一生死なずに生きていく。
[02:00.97]即使自己死去也无所谓
[02:00.97]そんなSFを妄想してる
[02:05.83]但又希望周围的人能活下去
[02:05.83]自分が死んでもどうでもよくて
[02:08.18]如果怀抱着矛盾活下去 会惹别人生气的。
[02:08.18]それでも周りに生きて欲しくて
[02:10.54]「正确的东西就要以正确的形式存在。」
[02:10.54]矛盾を抱えて生きてくなんて怒られてしまう。
[02:15.5]「不想死的话就活下去。」
[02:15.5]「正しいものは正しくいなさい。」
[02:17.77]如果愿意身陷悲伤之情
[02:17.77]「死にたくないなら生きていなさい。」
[02:20.14]那就一直一个人笑下去吧。
[02:20.14]悲しくなるならそれでもいいなら
[02:22.6]我们被生命厌恶着。
[02:22.6]ずっと一人で笑えよ。
[02:24.42]不知道幸福的意义、只会去憎恨与生俱来的环境
[02:24.42]僕らは命に嫌われている。
[02:27.17]只会一味地诅咒过去。
[02:27.17]幸福の意味すらわからず、産まれた環境ばかり憎んで
[02:31.97]我们被生命厌恶着。
[02:31.97]簡単に過去ばかり呪う。
[02:34.07]偏好诉说分别的言语却根本不了解生离死别的我们 被生命厌恶着。
[02:34.07]僕らは命に嫌われている。
[02:36.69]幸福 离别 爱情 友情
[02:36.69]さよならばかりが好きすぎて 本当の別れなど知らない僕らは命に嫌われている。
[02:53.52]都是美梦中的滑稽儿戏 全部都可以用金钱置换。
[02:53.52]幸福も別れも愛情も友情も
[02:58.19]明天就有可能会死去。
[02:58.19]滑稽な夢の戯れで全部カネで買える代物。
[03:03.32]一切都有可能变得毫无意义。
[03:03.32]明日死んでしまうかもしれない。
[03:05.53]早晨 夜晚 春天 秋日
[03:05.53]すべて無駄になるかもしれない。
[03:08.11]不变的是总有人在某处死去。
[03:08.11]朝も夜も春も秋も
[03:10.42]无论是梦想明天还是任何东西都不需要。
[03:10.42]変わらず誰かがどこかで死ぬ。
[03:12.67]只要你能活着就足够。
[03:12.67]夢も明日も何もいらない。
[03:15.26]是啊。原来我是想唱出这样的曲子啊。
[03:15.26]君が生きていたならそれでいい。
[03:17.55]被生命厌恶着。
[03:17.55]そうだ。本当はそういうことが歌いたい。
[03:22.62]结果总有一天会死去。
[03:22.62]命に嫌われている。
[03:24.83]无论是你 还是我 总有一天会像枯叶一样腐烂。
[03:24.83]結局いつかは死んでいく。
[03:27.13]即使如此我们也会拼命活下去
[03:27.13]君だって僕だっていつかは枯れ葉にように朽ちてく。
[03:31.63]背负着生命拼命活下去
[03:31.63]それでも僕らは必死に生きて
[03:33.98]抹杀 挣扎 欢笑 背负
[03:33.98]命を必死に抱えて生きて
[03:38.98]活着、活着、活着、活着、活下去。
展开