cover

1975 - Gene Clark

1975-Gene Clark.mp3
[00:00.0]1975 (1975年) - Gene Clark [00:24.27]...
[00:00.0]1975 (1975年) - Gene Clark
[00:24.27]
[00:24.27]With all the legends
[00:25.66]所有的神话
[00:25.66]That the century sings
[00:28.97]千年流传
[00:28.97]And it's vision bring to life
[00:35.76]它给人们的生活带来希望
[00:35.76]While foreign waters breathe
[00:38.01]当海外的水域
[00:38.01]Against the shore
[00:40.51]涌入拍打着海岸
[00:40.51]And the wind plays ore it's rusted fife
[00:47.44]风浪涌起
[00:47.44]I see the ships of a friendly fleet
[00:52.11]我看到了友好舰队的船只
[00:52.11]And a song so sweetly sounding
[00:58.92]听到动人的歌曲
[00:58.92]And gentle souls
[01:00.78]温柔的心灵
[01:00.78]Who think not to defeat
[01:03.6]认为没有失败
[01:03.6]As across the waves
[01:06.09]跨越风浪
[01:06.09]They are bounding
[01:13.21]到达边界
[01:13.21]And then the thoughts of
[01:15.51]然后想到
[01:15.51]All the days this time
[01:18.32]现在的每一天
[01:18.32]They have been confined
[01:20.44]他们被困住了
[01:20.44]Without reason
[01:24.82]毫无缘由
[01:24.82]And in the matters
[01:26.24]在关于
[01:26.24]Of their health and wealth
[01:29.25]健康和财富的问题上
[01:29.25]They cannot be defined
[01:32.42]他们不能定义
[01:32.42]But as treason
[01:36.67]但却会背叛
[01:36.67]But go where
[01:37.979996]只是为了寻找
[01:37.979996]And find the better life
[01:40.91]更好的生活的地方
[01:40.91]As in the name of love
[01:43.770004]以爱之名
[01:43.770004]You have freed them
[01:47.94]给他们自由
[01:47.94]Nd those you need
[01:50.25]那些你需要的东西
[01:50.25]Not you have left behind
[01:52.31]你是不会抛弃的
[01:52.31]And those you keep in mind
[01:54.93]还有你铭记在脑海中的事情
[01:54.93]You know to heed them
[02:02.17]你听从他们的建议
[02:02.17]Across the bridge
[02:03.61]跨越桥梁
[02:03.61]Across the river
[02:06.79]跨越河流
[02:06.79]Where we've never been before
[02:13.65]我们从未到过的地方
[02:13.65]Within and out of worlds around us
[02:17.95999]在我们周围的世界
[02:17.95999]And in the light of finding more
[02:25.2]想要找到更多
[02:25.2]We always easy understood that
[02:29.57]我们很容易就会明白
[02:29.57]It was no good not to explore
[02:36.5]不去探索是不对的
[02:36.5]But never really understood that
[02:40.93]但不会真正明白
[02:40.93]It was no good just to ignore
[02:45.93]忽视也是不对的
展开