cover

絶対的一方通行 - めらみぽっぷ

絶対的一方通行-めらみぽっぷ.mp3
[00:00.0]絶対的一方通行 (原曲:夜が降りてくる ~ Ev...
[00:00.0]絶対的一方通行 (原曲:夜が降りてくる ~ Evening Star/ネクロファンタジア) - めらみぽっぷ
[00:07.61]//
[00:07.61]词:RD-Sounds
[00:15.23]//
[00:15.23]曲:ZUN
[00:22.84]//
[00:22.84]子供の頃に少し無茶をして
[00:28.84]孩提时代稍微有些胡闹
[00:28.84]通りがかった道すがら
[00:33.52]在恰巧路过的地方 顺便
[00:33.52]始まった小さな冒険を
[00:39.43]开始的小小的冒险
[00:39.43]覚えているかしらね
[01:05.39]还记得吗
[01:05.39]意気揚々の出だしも
[01:10.11]开始的时候意气风发
[01:10.11]段々と勢いを失い
[01:15.44]渐渐失去了气势
[01:15.44]しまいには迷子になって
[01:20.08]到最后迷失了方向
[01:20.08]立ち尽くしたこの景色を
[01:26.36]驻足观赏的这片景色
[01:26.36]覚えているかしらね
[01:30.65]还记得吗
[01:30.65]さぞかし心細かったでしょうね
[01:41.93]一定感觉很不安吧
[01:41.93]綻びを見る度に
[01:45.869995]每次看到裂开的地方
[01:45.869995]心の何処かで思い出しなさい
[01:52.11]请在心中的某个地方回想起来吧
[01:52.11]どうしようもない程
[01:57.03]只有到了无可奈何的时候
[01:57.03]世界は理不尽に塗れている事を
[02:01.9]才明白世界上充斥的那些荒谬之事
[02:01.9]見るな来るな
[02:04.33]不要看 不要来
[02:04.33]知るな渡るな
[02:07.34]不要知道 不要转让
[02:07.34]それ以上こちらに歩みを進めるな
[02:12.66]不要再往这边走啦
[02:12.66]聞くな寄るな
[02:14.72]不要听 不要靠近
[02:14.72]理解るな探るな
[02:17.63]不要理解 不要探寻
[02:17.63]手に入れる
[02:19.34]到手的
[02:19.34]価値のあるものなどどこにある
[02:23.16]有价值的东西在哪里
[02:23.16]変わりきってからしか
[02:27.33]只有发生了改变之后
[02:27.33]気付けはしないのだ
[02:29.56]才会幡然悔悟
[02:29.56]後戻りなど出来ない事に
[02:33.88]无法挽回之事
[02:33.88]夜が覆い隠す
[02:37.9]黑夜将其覆盖隐藏
[02:37.9]非常識の
[02:39.47]不可思议的另一侧
[02:39.47]その裏側を覗き見てはいけない
[02:45.84]一定不要去窥视
[02:45.84]ありのままの世界を
[02:49.39]真实的世界
[02:49.39]今貴女が立たされているところの
[02:54.65]以及你此刻所在的地方
[02:54.65]何たるかを察せよ
[02:58.86]观察一下这些都是何物
[02:58.86]そうして大人しく何も知らずに
[03:05.36]这之后就请安静地 一无所知地
[03:05.36]ただ夜に怯えていなさい
[03:52.43]只对黑夜保持恐惧吧
[03:52.43]どうしようもない程
[03:56.92]只有到了无可奈何的时候
[03:56.92]世界は幻想に塗れているのだと
[04:04.22]才会明白世界充满幻想
[04:04.22]当たり前の世界が崩れ去る
[04:10.13]理所当然的世界走向崩溃
[04:10.13]忘れられた世界が顕現れる
[04:15.51]被遗忘的世界显现出来
[04:15.51]その全てを何よりも
[04:20.49]而我居然会觉得
[04:20.49]美しいと思ってしまったから
[04:29.21]这一切 无比美丽
[04:29.21]囚われたのだ
[04:35.21]我被困住了
[04:35.21]見るな来るな
[04:38.41]不要看 不要来
[04:38.41]知るな渡るな
[04:41.38]不要知道 不要转让
[04:41.38]あまりにも絶対的な
[04:44.13]太过绝对啊
[04:44.13]「とおりゃんせ」に背を向けよ
[04:46.47]在“通行啦”的声音中背过身去
[04:46.47]聞くな寄るな
[04:48.56]不要问 不要靠近
[04:48.56]理解るな探るな
[04:51.71]不要理解 不要探寻
[04:51.71]行きはよくても
[04:53.86]虽然很容易去
[04:53.86]帰りはもうこちらがわ
[04:56.9]回去的话 无论如何
[04:56.9]どうか赦して欲しいと
[05:01.27]但愿你能宽恕我
[05:01.27]置き去りにした
[05:03.16]看着你离开的身影
[05:03.16]貴女の姿に今乞うけれど
[05:07.76]我却连祈求都做不到
[05:07.76]非可逆世紀への一方通行
[05:13.01]这通往不可逆世纪的单向通行
[05:13.01]通れば取り返しはつかない
[05:17.29]一旦跨过就再也无法返回
[05:17.29]私の様に
[05:19.93]当我
[05:19.93]戻ろうとすることさえ
[05:23.54]意识到
[05:23.54]出来ないのだと気づいた時には
[05:28.59]想要返回却做不到之时
[05:28.59]全てが遅すぎたもはや
[05:33.81]一切都已经太迟
[05:33.81]なにもかもなにもかも
[05:38.81]一切 一切
展开