cover

命の続き - 22/7

命の続き-22/7.mp3
[00:00.59]命の続き - 22/7 [00:02.31] [00:02.31]...
[00:00.59]命の続き - 22/7
[00:02.31]
[00:02.31]词:秋元康
[00:03.92]
[00:03.92]曲:Agasa.K/Yuta Sakai
[00:05.17]
[00:05.17]编曲:Agasa.K/Yuta Sakai
[00:12.84]
[00:12.84]「話すことなんて何もない」
[00:14.95]“没有任何想说的话”
[00:14.95]「今日も昨日もその前の日も
[00:16.69]“不管今天昨天 还是从前的每一天
[00:16.69]いいことなんて何もなかった
[00:18.39]都没有任何值得开心的事
[00:18.39]物心ついた時からずっと
[00:20.18]从我们懂事起
[00:20.18]心底楽しいことって
[00:21.48]是否有过一件事
[00:21.48]あったのかなあ
[00:22.9]令我们发自内心地快乐过
[00:22.9]最後に笑ったのは いつだったか
[00:26.01]上一次开怀欢笑 是什么时候的事来着
[00:26.01]全然 覚えてないよ」
[00:28.74]早已完全忘记了”
[00:28.74]「だから
[00:29.29]“所以从某一天开始
[00:29.29]いつの日からか生きることに
[00:31.06]就不知不觉对生活
[00:31.06]全く興味がなくなってしまった
[00:33.09]彻底失去了兴趣
[00:33.09]いつ死んだっていいや
[00:35.08]随便什么时候结束生命都无所谓
[00:35.08]いやむしろ早く死にたくなった」
[00:37.99]不如说更想要早点了解”
[00:37.99]「死ぬことは何も怖くない
[00:39.93]“我毫不畏惧死亡
[00:39.93]だって 元々 何もない
[00:41.5]因为从一开始我就一无所有
[00:41.5]“無”になるってことだろう?」
[00:43.53]只不过是要重归‘虚无’而已吧?”
[00:43.53]らららら ららららら
[00:43.82]Lalalala lalalalala
[00:43.82]らららら ららららら
[00:44.11]Lalalala lalalalala
[00:44.11]らららら ららららら
[00:44.42]Lalalala lalalalala
[00:44.42]独り言さ
[00:44.61]只是自言自语罢了
[00:44.61]「それでも 今もこうして
[00:44.97]“我认为时至今日
[00:44.97]生きてるってことは
[00:46.16]仍然像这样活着
[00:46.16]ただ川が堰き止められずに
[00:47.71]就像河川源源不断
[00:47.71]流れてるだけで
[00:48.87]向前流淌 奔腾入海一般
[00:48.87]きっかけがなかっただけ
[00:50.15]只是一件自然而然
[00:50.15]だって思う」
[00:50.89]没有任何动机和理由的事”
[00:50.89]「心が壊れてしまうような
[00:52.66]“倘若会发生一件事
[00:52.66]出来事があれば
[00:53.96]彻底摧毁了我的心灵
[00:53.96]僕は呼吸することすら
[00:55.9]那我肯定会连维持呼吸
[00:55.9]面倒になっていただろう」
[00:57.83]都嫌麻烦费事吧?”
[00:57.83]そんなに頑張ってどうするの?
[01:01.21]为什么要如此拼命努力呢?
[01:01.21]何を乗り越えようとしてるの?
[01:04.9]难道是为了克服什么困难吗?
[01:04.9]そんなもの 放り出しちゃえば
[01:08.26]不如干脆把这些东西全都抛弃
[01:08.26]楽になる人生
[01:12.729996]让人生彻底解脱吧
[01:12.729996]その続き その続き
[01:16.44]接下来呢 故事的后续呢
[01:16.44]ねえ続きを教えてよ
[01:19.6]告诉我后续如何吧
[01:19.6]「明日になったら何が待ってる?
[01:20.06]“明天又会有什么等待着我?
[01:20.06]楽しいこと? 悲しいこと?」
[01:20.42]开心的事? 还是悲伤的事?”
[01:20.42]その続き
[01:21.69]故事的后续呢
[01:21.69]ねえ続きがあるんでしょう?
[01:25.22]肯定有后续吧?
[01:25.22]「こんなに無理して
[01:25.49]“如此逞强地
[01:25.49]生きるってことは
[01:25.729996]煎熬过活
[01:25.729996]きっとしあわせに
[01:25.96]难道真的一定能够
[01:25.96]なれるってことですか?」
[01:27.13]获得幸福吗?”
[01:27.13]その続き その続き
[01:30.61]接下来呢 故事的后续呢
[01:30.61]それはどんな世界なの?
[01:33.6]那到底是一个怎样的世界?
[01:33.6]「あと少しだけ もう少しだけ
[01:34.07]“想要稍微继续下去
[01:34.07]生きてみようと思うってことは
[01:34.47]坚持活下去的想法
[01:34.47]そういうことか」
[01:34.67]也就是这么回事吧”
[01:34.67]次のページめくるために
[01:37.89]为了掀开人生的新一页
[01:37.89]人は誰も夢見るんだ
[01:41.43]每个人都会心怀梦想
[01:41.43]命の続き
[01:43.41]生命的延续
[01:43.41]「明日は 明日は 明日は
[01:43.84]“明天 明天 明天
[01:43.84]どんな どんな
[01:43.96]又会发生什么呢
[01:43.96]どんな一日なのかな」
[01:46.020004]又会是怎样的一天”
[01:46.020004]夜の空に(ぽっかり)
[01:47.990005]浩瀚夜空之上(悬挂着)
[01:47.990005]まんまるな月(満月)
[01:49.740005]一轮圆圆的(满月)
[01:49.740005]やがて欠けて
[01:51.229996]不久后又将月亏
[01:51.229996]形 変わるもの
[01:53.259995]阴晴圆缺 瞬息万变
[01:53.259995]自分自身少しずつ
[01:55.020004]然而却不曾意识到
[01:55.020004]成長し 変わってること
[01:56.990005]我们自己也在日渐成长
[01:56.990005]気づいていない
[02:00.5]悄然发生改变
[02:00.5]何も見えない
[02:08.05]视野皆是一片未知混沌
[02:08.05]暗闇に 痛みと希望
[02:16.63]从黑暗之中 萌生出苦痛与希望
[02:16.63]これからどう生きればいい?
[02:20.02]从今往后要怎样活下去?
[02:20.02]どこに向かって行けばいい?
[02:23.66]要向何处前进才好?
[02:23.66]どうしたって 何をしたって
[02:27.09]无论如何
[02:27.09]時間が経てば
[02:31.57]只需静待时光流逝就好
[02:31.57]まだ途中 まだ途中 まだ途中
[02:36.86]仍在途中 仍在途中 仍在途中
[02:36.86]僕は何もできてない
[02:40.18]我们还是无能为力
[02:40.18]「だから毎日 思い悩んで
[02:40.63]“所以每天都不断烦恼
[02:40.63]右へ行ったり 左へ行ったり」
[02:41.06]时而向右 时而向左”
[02:41.06]まだ途中 何の途中なんだろう?
[02:45.86]仍在途中 是在前往何处的途中?
[02:45.86]「今 持ってるものを
[02:46.16]“虽然现在我们可以
[02:46.16]捨てたっていいけど
[02:46.35]抛弃如今拥有的一切
[02:46.35]次に手に入れたい
[02:46.94]接下来渴望获得的某种存在
[02:46.94]何かとは何だ?」
[02:48.18]又是什么呢?”
[02:48.18]まだ途中 まだ途中
[02:51.20999]仍在途中 仍在途中
[02:51.20999]何かやらなきゃいけない
[02:54.55]必须要做点什么
[02:54.55]「もっと生きたい
[02:54.78]“还想继续活下去
[02:54.78]もっと生きたい
[02:54.98]渴望继续生活下去
[02:54.98]生きる理由が 僕は欲しいんだ」
[02:55.38]给我一个活下去的理由吧”
[02:55.38]そして僕は気づいたんだ
[02:58.49]于是我终于明白了
[02:58.49]その答えを知りたいから
[03:01.65]我渴望知晓这个问题的答案
[03:01.65]「明日は 明日は 明日は
[03:02.09]“明天 明天 未来
[03:02.09]きっと 何かがあるんだ」
[03:02.35]一定会发生什么”
[03:02.35]それだけを期待しながら
[03:07.4]人们怀揣仅此而已的期待
[03:07.4]人は生きてく
[03:08.75]就这么坚强生活下去
[03:08.75]「なぜ 生きているのかって?
[03:10.38]“要说究竟为什么要活下去?
[03:10.38]明日になればわかるよ」
[03:15.038]等明天到来 你就会明白了”
展开