cover

メリュー - 初音ミク

メリュー-初音ミク.mp3
[00:0.0]メリュー (菜单) - n-buna (ナブナ) [00:0.23...
[00:0.0]メリュー (菜单) - n-buna (ナブナ)
[00:0.23]//
[00:0.23]詞:n-buna
[00:0.46]//
[00:0.46]曲:n-buna
[00:0.7]//
[00:0.7]夕陽が落ちる様に
[00:8.05]感情就如夕阳西下一样
[00:8.05]胸が染まるので
[00:15.38]渗染进我的内心中
[00:15.38]耳鳴りのような
[00:22.71]所以将那宛如耳鸣的心跳声
[00:22.71]鼓動を隠して
[00:29.99]隐藏起来
[00:29.99]バスに乗った僕は言う
[00:33.49]乘上巴士的我如是说道
[00:33.49]君は灰になって征く
[00:37.28]你逐渐化成灰烬
[00:37.28]たとえばこんな言葉さえ失う
[00:42.1]若你能将令人无言的话语
[00:42.1]言葉が僕に言えたら
[00:45.49]对我说出口
[00:45.49]灯籠の咲く星の海に
[00:49.14]好似星河的灯笼烛光
[00:49.14]心臓を投げたのだ
[00:52.79]我将心脏投进其中
[00:52.79]もう声も出ないそれは
[00:55.85]我已经泣不成声
[00:55.85]僕じゃどうしようもなかったのだ
[01:24.25]因为只得我一个人实在是走投无路了
[01:24.25]悲しくもないし
[01:36.45]明明我一点都不悲伤
[01:36.45]苦しくもないのに
[01:48.75]明明我一点都不痛苦
[01:48.75]辛いと思うだけ
[01:61.07]内心却感到难受不堪
[01:61.07]辛いと思うだけ
[01:73.08]内心却感到难受不堪
[01:73.08]古びたバス停の端
[01:79.17]在古旧的巴士站
[01:79.17]傘を持った僕がいる
[01:85.32]我拿着雨伞站在那里
[01:85.32]今でさえ埃を被った
[01:91.38]明明即便此刻
[01:91.38]夜空の隅に足はつくのに
[01:98.5]仍能在满布尘埃的夜空片隅 找到行踪
[01:98.5]心臓が痛いから死んだふりの
[02:05.87]因为内心感到痛苦不安
[02:05.87]毎日を見なよ
[02:11.02]所以才着眼于装作死掉的每天啊
[02:11.02]もういっそ死のうと思えたなら
[02:16.93]若仍能由心认为 干脆死掉更好的话
[02:16.93]僕はこうじゃなかったのだ
[02:48.42]我就不会像现在这样了
[02:48.42]どうせ死ぬくせに辛いなんて
[02:56.23]反正人终归一死 会为此而难受什么的
[02:56.23]おかしいじゃないか
[02:61.15]不是很奇怪吗
[02:61.15]どうせ死ぬくせに辛いなんて
[02:80.73]反正人终归一死 会为此而难受什么的
[02:80.73]だから愛さえない
[02:84.33]所以 一点爱都没有的
[02:84.33]こんな世界の色に
[02:89.15]这样世界的景色中
[02:89.15]僕の唄を混ぜて
[02:94.13]混进了我的歌声
[02:94.13]もうどうかしたいと思うくせに
[03:00.42]明明内心 想要做点什么
[03:00.42]僕はどうもしないままで
[03:11.55]我却依然无动于衷
[03:11.55]あぁあ
[03:12.73]啊 啊
[03:12.73]灯籠の咲く星の海に
[03:18.67]好似星河的灯笼烛光
[03:18.67]心臓を投げたのだ
[03:24.83]我将心脏投进其中
[03:24.83]もう声も出ないから死んだふり
[03:30.98]因为我已泣不成声 所以装作死掉什么的
[03:30.98]なんてどうもなかったのに
[03:36.18]明明内心已经平复了
[03:36.18]僕もきっとこうで良かったのに
[03:42.18]明明我这样就一定可以了
[03:42.18]君がずっと遠く笑ったのだ
[03:50.52]你就永远于远方对我报以笑容吧
展开