cover

黎明与萤火 - 阿两

黎明与萤火-阿两.mp3
[00:00.00] 作词 : 无 [00:00.00] 作曲 : 无 [00:00.0...
[00:00.00] 作词 : 无
[00:00.00] 作曲 : 无
[00:00.00]作词/作曲:n-buna
[00:14.96]翻唱:阿两
[00:26.97]后期/混音:三星堆后期组
[00:39.00]淡い月に见とれてしまうから【看着淡淡月光不禁为之入迷】
[00:45.20]暗い足元も见えずに【故而连昏暗的前路亦无法看清】
[00:51.00]転んだことに気がつけないまま【依然没有察觉到自己跌倒了】
[00:57.31]远い夜の星が渗む【夜天裹遥远的星变得模糊一片】
[01:15.26]したいことが见つけられないから【因为找不到想要去做的事】
[01:21.26]急いだ振り 俯くまま【所以装作赶急 却依然垂首低头】
[01:27.30]転んだ後に笑われてるのも【就连在跌倒下被人嘲笑这事】
[01:33.23]気づかない振りをするのだ【亦装作没有察觉到】
[01:38.55]形のない歌で朝を描いたまま【仍是以无形的歌声 去幻想着清晨】
[01:45.28]浅い浅い夏の向(む)こうに【於那浅浅的 浅浅的 夏日的彼方】
[01:50.64]冷たくない君の手のひらが见えた【我并不寒冷 因为能看见你的手心】
[01:57.30]淡い空 明けの蛍【淡色天空中 有着黎明的萤光】
[02:15.30]自分がただの染みに见えるほど【自己看起来就不过似是一抹污痕】
[02:21.33]嫌いなものが増えたので【如此般讨厌的事物增加起来】
[02:27.28]地球の裏侧へ飞びたいのだ【故而我想要纵身飞往地球的另一面呢】
[02:33.35]无人の駅に届くまで【直至抵达无人的车站】
[02:39.28]昨日の仆に出会うまで【直至於昨天的我相遇为止】
[02:44.53]胸が痛いから下を向くたびに【我的内心痛苦得很啊 每当往下一看】
[02:51.28]君がまた远くを征くんだ【你便又再远去了】
[02:56.63]梦を见たい仆らを汚せ【想要做梦 将我们沾污吧】
[03:03.40]さらば 昨日夜に咲く火の花【再见了 於昨日夜裹盛放的火花】
[03:32.67]水に映る花を花を见ていた【看着水中映现出的花朵】
[03:44.63]水に霞む月を月を见ていたから【看着水中朦胧的月色】
[03:59.49]夏が来ないままの空を描いたなら【若然幻想出那片夏日仍未到来的天空】
[04:06.26]君は仆を笑うだろうか【你大概会取笑我吧】
[04:11.65]明け方の梦 浮かぶ月が见えた空【於拂晓之梦中 能看见那片浮月之空】
[04:20.52]朝が来ないままで息が出来たなら【若然能永不迎来清晨 如此呼吸生存下去的话】
[04:27.32]远い远い夏の向こうへ【那就往遥远 遥远的 夏日的彼方去】
[04:32.54]冷たくない君の手のひらが见えた【我并不寒冷 因为能看见你的手心】
[04:39.31]淡い朝焼けの夜空【遍染淡淡朝霞的夜空】
[04:56.52]夏がこないままの街を今【此刻走於这夏日仍未到来的街道上】
[05:02.49]あぁ 蓝の色 夜明けと蛍【啊啊 苍蓝之色 黎明与萤光】
展开