cover

アストロノーツ - 影縫英

アストロノーツ-影縫英.mp3
[00:00.0]アストロノーツ - 影縫英 [00:00.38] [00...
[00:00.0]アストロノーツ - 影縫英
[00:00.38]
[00:00.38]词:椎名もた
[00:00.76]
[00:00.76]曲:椎名もた
[00:01.14]
[00:01.14]もしも僕が今晩のカレーを
[00:07.38]如果我把今天晚上的咖喱
[00:07.38]残さず食べたなら良かったのかな
[00:13.95]全部吃完的话会不会比较好呢
[00:13.95]君は酷く顔をしかめて
[00:20.11]你一脸严肃的
[00:20.11]もうたべなくっていいよって
[00:23.67]跟我说
[00:23.67]言ったんだっけな
[00:59.08]可以不用再吃了
[00:59.08]もしも僕が虐められたって
[01:05.22]如果我是那种就算被欺负
[01:05.22]殴り返せるような人だったらな
[01:11.68]也能揍回去的人的话
[01:11.68]君も今より少しくらいは
[01:18.04]那说不定你会比现在
[01:18.04]笑うようになるかもしれないから
[01:24.54]笑得更加灿烂一点点
[01:24.54]もしも僕がひとりきりでさ
[01:30.84]如果我可以一个人
[01:30.84]君に迷惑もかけずにいられたなら
[01:37.36]不再给你添麻烦的话
[01:37.36]でもさそれじゃさ君を知らんまま
[01:43.509995]不过 这样我可能也不会认识你了
[01:43.509995]生きてく事になった
[01:45.93]就这样
[01:45.93]かもしれないから
[01:50.229996]一直生活下去
[01:50.229996]もしも僕がうそつきなら
[01:56.509995]如果我是个骗子的话
[01:56.509995]こんな僕のこと叱って
[02:00.37]这样的我
[02:00.37]くれたかな?
[02:02.77]能被你责骂吗?
[02:02.77]そんなたくさんの「もしも話が」
[02:09.31]这么多的如果假设
[02:09.31]僕の部屋にさ浮かんで行くんだよ
[02:15.69]在我的房间里浮现
[02:15.69]何も無い日々から
[02:22.19]在一无所有的日子里
[02:22.19]罅が入ってそっから
[02:28.52]渐渐有了裂痕
[02:28.52]たくさんの「もしも」が
[02:33.48]漏出了好多
[02:33.48]漏れ出して
[02:36.44]好多
[02:36.44]行くんだ
[02:41.28]如果假设
[02:41.28]今目をつむって
[02:47.63]现在我闭上眼睛
[02:47.63]耳をふさいで歩き出したよ
[02:53.99]捂住耳朵走出去
[02:53.99]君の声も君の笑顔も
[03:00.38]虽然听不见你的声音
[03:00.38]見れないままだけど
[03:03.2]看不到你的笑脸
[03:03.2]それも良いかも
[03:06.88]但是说不定这样也不错
[03:06.88]嫌なもんだけさ
[03:13.3]要是讨厌的事情
[03:13.3]あたまん中から
[03:19.57]可以从大脑中
[03:19.57]消してくれたらな
[03:26.16]全部消失的话
[03:26.16]よかったのにな
[03:31.67]该有多好啊
[03:31.67]もしも僕が正直者なら
[03:38.9]如果我是个诚实的人的话
[03:38.9]これが最後だって
[03:41.86]你会相信
[03:41.86]信じてくれたかな?
[03:45.03]这是最后了吗?
[03:45.03]きっと君は笑ってくれるよな
[03:51.56]你一定会笑我的吧
[03:51.56]みんな解ってる
[03:54.65]我想大家
[03:54.65]つもりなんだ
[03:58.1]应该都了解
[03:58.1]何度も君に言おうとしたけど
[04:04.46]虽然好几次都想跟你说
[04:04.46]届く筈無くて
[04:07.69]应该传达不到的吧
[04:07.69]「おかしいな?」って
[04:10.88]真可笑呀
[04:10.88]君のとこへ行けたならな
[04:17.23]如果能够去你那里
[04:17.23]でもひざが笑うんだ
[04:20.4]但是连膝盖都在嘲笑我
[04:20.4]「ざまーみろ」って
[04:23.64]说着活该
[04:23.64]もしも僕が生きていたなら
[04:30.1]如果我活着的话
[04:30.1]君に聴かせるため作った歌
[04:36.44]为了让你听而写的歌
[04:36.44]やっぱ恥ずかしくて
[04:39.63]虽然因为不好意思
[04:39.63]聴かせてないけど
[04:42.86]没有让你听到
[04:42.86]歌ってあげたいな僕もいつか
[04:49.3]但是总有一天 我想唱给你听
[04:49.3]とどくといいな君にいつか
[04:55.52]总有一天 能够传达给你就好了
[04:55.52]今目をつむって
[05:02.04]现在我闭上眼睛
[05:02.04]耳をふさいで歩き出したよ
[05:08.44]捂住耳朵走出去
[05:08.44]君の声も君の笑顔も
[05:14.88]虽然听不见你的声音
[05:14.88]見れないままだけど
[05:17.65]看不到你的笑脸
[05:17.65]それも良いかも
[05:21.23]但是说不定这样也不错
[05:21.23]今目をつむって
[05:27.59]现在我闭上眼睛
[05:27.59]耳をふさいで歩き出したよ
[05:33.99]捂住耳朵走出去
[05:33.99]君の声も君の笑顔も
[05:40.41998]虽然听不见你的声音
[05:40.41998]見れないままだけど
[05:43.33002]看不到你的笑脸
[05:43.33002]それも良いかも
[05:48.033]但是说不定这样也不错
展开