cover

ヨダカ - 月詠み

ヨダカ-月詠み.mp3
[00:00.14]ヨダカ - 月詠み [00:01.44] [00:01.44]...
[00:00.14]ヨダカ - 月詠み
[00:01.44]
[00:01.44]词:ユリイ・カノン
[00:02.3]
[00:02.3]曲:Epoch
[00:15.68]
[00:15.68]出来ない事が増える度に
[00:19.13]每当我遇到我无能为力的事情
[00:19.13]僕は人生の価値を計った
[00:23.45]都会再次衡量人生的价值
[00:23.45]為りたい自分が消える度に
[00:26.83]每当我理想中的自己消失时
[00:26.83]僕は正解の道を見失っていく
[00:32.64]总会逐渐迷失正确的道路
[00:32.64]なら残された先が暗闇だっていい
[00:40.51]既然如此 就算前方只剩下一片黑暗
[00:40.51]もうここでくたばるよりはいい
[00:45.53]也要比死在这里要好
[00:45.53]そうだろ
[00:48.2]不是吗
[00:48.2]嗚呼
[00:50.01]啊啊
[00:50.01]今更期待なんかしちゃいない
[01:00.29]事到如今 我已不再期待什么了
[01:00.29]わけがない
[01:01.96]也没有去期待的理由
[01:01.96]彼方の空を駆ける鳥の背が
[01:05.72]远方翱翔的飞鸟的背影
[01:05.72]何よりも自由に見えた
[01:09.68]看起来比什么都要自由
[01:09.68]数多の塵の一つでしかない
[01:13.520004]虽然只是众多尘埃中的一个
[01:13.520004]それでも確かにこの世に生まれた
[01:32.41]但是 也确确实实地诞生于这个世界
[01:32.41]知らない何かを得る為に
[01:35.82]为了得到想要的答案
[01:35.82]足元の花を踏みにじっていた
[01:40.2]不惜践踏脚下的花朵
[01:40.2]見えない傷が癒える毎に
[01:43.66]每当内心的创伤愈合
[01:43.66]月が群青が過去が遠退いていく
[01:47.96]月亮 群青以及过去都逐渐远离
[01:47.96]さよならだけが人生でも
[01:49.72]即使人生只有告别
[01:49.72]ねえ
[01:49.94]呐
[01:49.94]出会えたことに意味はあるでしょ
[01:51.82]人们的相遇总归是有意义的对吧
[01:51.82]変えられないあの頃より
[01:53.490005]已经定格的过去
[01:53.490005]まだ見ない未来を
[01:55.58]无法预知的未来
[01:55.58]何度も消して書いた言葉
[01:57.36]几行删了又写的文字
[01:57.36]なあ
[01:57.490005]呐
[01:57.490005]売れない物に価値はないのか?
[01:59.46]卖不出去的东西就是废物吗?
[01:59.46]誰の偽物だって
[02:00.75]我不管它是谁的赝品
[02:00.75]僕も夢の一つくらい見たい
[02:18.41]我希望我至少能有一个梦想
[02:18.41]絶え間のない音を言葉を
[02:22.13]声音延绵不绝 语言不断流传
[02:22.13]さあ生きている証を刻め
[02:25.9]来 留下你曾来过的证据
[02:25.9]陰日向ない願いや夢や希望が
[02:31.62]表里如一的愿望 梦想和期望
[02:31.62]そう叶うわけじゃないけれども
[02:36.0]虽然不能如愿以偿
[02:36.0]欠いては奪う
[02:37.98]缺之则夺
[02:37.98]醜いものだらけだ
[02:41.70999]丑态毕露
[02:41.70999]嗚呼
[02:43.41]啊啊
[02:43.41]ねえ
[02:43.65]呐
[02:43.65]このままどこか遠くに行けたなら
[02:48.77]若是我就此踏上远行
[02:48.77]せめて美しく散ろう
[02:51.38]至少让我美丽的飞散
[02:51.38]彼方の空に燃ゆる星の火が
[02:55.32]远方的天空中燃烧着点点星光
[02:55.32]何よりも眩しく見えた
[02:58.99]看起来比什么都耀眼
[02:58.99]貴方と出逢うことがなかったなら
[03:02.83]若是没能和你相遇
[03:02.83]世界を騙る籠の中生きていた
[03:10.16]那我依然生活在那欺骗世界的牢笼之中
[03:10.16]一筋差した光を追いかけて
[03:15.016]追逐那一线光芒
展开