cover

Ship of Fire - martin tielli

Ship of Fire-martin tielli.mp3
[00:00.0]Ship of Fire - Martin Tielli [01:02.45]以...
[00:00.0]Ship of Fire - Martin Tielli
[01:02.45]以下歌词翻译由微信翻译提供
[01:02.45]Clean through the helpless body
[01:09.35]把这无助的躯体清理干净
[01:09.35]He was playing shark in the surf
[01:17.66]他在海上玩鲨鱼游戏
[01:17.66]The boy was easy prey
[01:22.33]这小子很容易就被俘获
[01:22.33]Just last Saturday
[01:27.75]就在上周六
[01:27.75]They raked the body in with fishing nets
[01:33.520004]他们用渔网打捞起尸体
[01:33.520004]And live bait catchers
[01:39.009995]还有活的诱饵捕手
[01:39.009995]Thrashing sharks and body parts
[01:45.33]将鲨鱼和尸体撕成碎片
[01:45.33]We organized a fund
[01:49.93]我们组织了一个基金
[01:49.93]To help his mom and dad recover
[01:56.64]帮助他的父母康复
[01:56.64]And fended off the journalists
[02:01.69]避开了记者
[02:01.69]Out across the Atlantis
[02:04.26]穿越亚特兰蒂斯
[02:04.26]There was a little boy dancing on the water
[02:16.81]有个小男孩在水面上舞蹈
[02:16.81]Tip toe upon the waves
[02:21.16]脚踩在波涛上
[02:21.16]With tiger sharks as slaves
[02:29.8]虎鲨就像奴隶
[02:29.8]Mom and dad got over it
[02:34.64]爸妈已经释怀了
[02:34.64]And they had a little girl named Sara
[02:41.14]他们有个叫Sara的小女孩
[02:41.14]And a three legged dog named tripod
[02:47.13]还有一只名叫Tripod的三条腿的小狗
[02:47.13]But the resentment lingered on
[02:52.27]但怨恨挥之不去
[02:52.27]And once in a while their careers felt meaningless
[03:04.21]有时他们觉得自己的事业毫无意义
[03:04.21]Out across the Atlantic
[03:06.68]跨越大西洋
[03:06.68]There was a little boy dancing on the water
[03:19.22]有个小男孩在水面上舞蹈
[03:19.22]Tip toe upon the waves
[03:23.88]脚踩在波涛上
[03:23.88]With tiger sharks as slaves
[03:37.20999]虎鲨就像奴隶
[03:37.20999]Who found the toe Pierre Elliot Trudeau
[03:45.73]谁发现了脚趾头皮埃尔埃利奥特特鲁多
[03:45.73]The secret master saint
[03:49.75]神圣的秘密
[03:49.75]That modern politicians just ain't
[03:54.45]现代政治家根本就不是
[03:54.45]The then and the now
[03:58.36]无论是过去还是现在
[03:58.36]The complaints of the ages
[04:03.21]时代的抱怨
[04:03.21]We used to believe in something
[04:07.66]我们曾经深信不疑
[04:07.66]But now we just build cages
[04:12.04]但现在我们只是在建造牢笼
[04:12.04]Now we just build cages
[05:06.97]现在我们只是在建造牢笼
[05:06.97]Out across the Atlantic
[05:09.35]跨越大西洋
[05:09.35]There was a ship of fire that blew open the horizon
[05:20.72]曾经有一艘烈焰之船冲破地平线
[05:20.72]Burst like the seeds of dandelion
[05:25.71]就像蒲公英的种子一样绽放
[05:25.71]The quills of porcupine
[05:32.01]豪猪的羽毛
[05:32.01]That speared the spires of bucking ham palace
[05:36.77]刺向了Buckingham宫殿的塔尖
[05:36.77]Where the queen was saying prayers
[05:43.16]女王在那里祈祷
[05:43.16]And the universe doesn't love you
[05:47.49]宇宙不爱你
[05:47.49]It doesn't think that you're unique
[05:52.49]它并不认为你独一无二
展开