cover

でんぱぁかしっくれこーど - でんぱ組.inc

でんぱぁかしっくれこーど-でんぱ組.inc.mp3
[00:00.0]でんぱぁかしっくれこーど - でんぱ組.inc (...
[00:00.0]でんぱぁかしっくれこーど - でんぱ組.inc (电波组.inc)
[00:00.81]QQ音乐享有本翻译作品的著作权
[00:00.81]词:畑亜貴
[00:01.01]
[00:01.01]曲:Aiobahn
[00:01.17]
[00:01.17]编曲:Aiobahn
[00:01.4]
[00:01.4]この星の重力がエンジェリック
[00:03.19]这颗行星的重力是安洁莉卡
[00:03.19]下剋上だった時代
[00:04.38]下克上秩序颠倒的时代
[00:04.38]我ら同時多発
[00:05.5]我们将会化为
[00:05.5]ハッピーの起源となり
[00:06.7]多点同时发生的快乐起源
[00:06.7]笑って 笑われて 笑わせて
[00:09.49]大笑吧 嘲笑吧 发笑吧
[00:09.49]笑いあってきたのだ
[00:13.25]我们始终一同欢笑
[00:13.25]素晴らしきや 秋葉原
[00:15.74]精彩绝伦的秋叶原
[00:15.74]誇らしきや 秋葉原
[00:18.28]引以为傲的秋叶原
[00:18.28]セイハローから骸骨までを
[00:20.58]从初次相识 直到化身骸骨
[00:20.58]ひょいひょいひょいひょいと
[00:21.93]如果能够 轻轻悄悄
[00:21.93]受けとめたら
[00:23.3]接纳一切
[00:23.3]何周目の人生だっけ?
[00:25.83]这是人生的第几次轮回来着?
[00:25.83]モノリスまだ10cmだった
[00:28.34]巨大磐石目前仅有10厘米
[00:28.34]ビッグバンから散骨なんて
[00:30.84]从宇宙大爆炸 直至化为骨灰
[00:30.84]編集しちゃえば 10秒か
[00:33.25]只要编辑一下 就仅需10秒而已
[00:33.25]でんぱぁかしっくな記録だって
[00:35.65]即使是电波阿卡西记录
[00:35.65]我想う故に踊る
[00:37.72]也会写下我思故起舞
[00:37.72]本能無しでは今を語れないよ
[00:40.68]倘若没有直觉 则无法阐述当下
[00:40.68]生きてる でんぱ生きてるんだ
[00:43.25]如此鲜活 电波仍如此鲜活
[00:43.25]したらばアキバ 牙剥かば野蛮
[00:45.63]倘若如此则为Akiba 张开利齿则为野蛮
[00:45.63]つのればアキバ 磁場舞えば襦袢
[00:48.29]激烈汇聚则是Akiba 舞动磁场则是衬衫
[00:48.29]跳梁跋扈 精霊飛蝗
[00:49.65]嚣张跋扈 精灵飞蝗
[00:49.65]超然白狐 挑戦電波
[00:51.0]超然白狐 挑战电波
[00:51.0]秋葉に再来 電波の采配
[00:54.23]重回秋叶原 驾驭电波
[00:54.23]分裂した我らの細胞と
[00:55.74]我们分裂的细胞
[00:55.74]進化予想には
[00:56.71]与进化的预兆中
[00:56.71]不確定要素の閃きがあり
[00:58.51]不明确的要素一闪而过
[00:58.51]ドレミファソラシド以外の
[01:00.2]除了DoReMiFaSoRaShiDo以外的
[01:00.2]未来像が暴れん棒のような波形を
[01:02.5]理想状态都出现了如暴徒般紊乱的波形
[01:02.5]折る 壊す 繋げる
[01:04.9]折断 毁灭 联结
[01:04.9]または無限に繰り返す
[01:21.42]抑或陷入无限循环
[01:21.42]転生とは無関係な顔の皺 脳の皺
[01:24.61]与重新转生后截然不同的容貌皮肤 大脑沟回
[01:24.61]あの頃からこんなにも遠い街の空
[01:27.04]自那时开始 城市的天空便如此遥远
[01:27.04]切り裂いたら落ちてくる
[01:28.39]仿佛一旦撕裂就会彻底坍塌
[01:28.39]イデアには見覚えがあるぞ
[01:30.29]这种理念总觉得似曾相识
[01:30.29]さあ 奇想前後の100年と
[01:32.67]来吧 奇思妙想前后的100年
[01:32.67]天外左右の100年
[01:34.72]与异想天开左右的100年
[01:34.72]ツートントン トン ツーツー
[01:36.55]Tsutonton Ton Tsuutsuu--
[01:36.55]トンツーツートン トンツー
[01:38.41]Tontsuutsuu Ton Tontsuu--
[01:38.41]モールスでんぱ
[01:39.43]也就是说
[01:39.43]スチームでんぱの時代に
[01:40.82]摩尔斯电波信号
[01:40.82]なるというのか?
[01:55.7]将会进入蒸汽电波的时代吗?
[01:55.7]時空のハザマ発アキバ経由
[01:57.979996]从时空夹缝始发 途经秋叶原
[01:57.979996]アンノウン行き
[01:58.92]前往终点站未知
[01:58.92]アガルタへの入り口は
[02:00.55]地底世界雅戈泰的入口
[02:00.55]ネオ・メアリー・セレスト号で
[02:02.01]在新玛丽赛勒斯特号
[02:02.01]朝食を食べてから
[02:03.47]享用早餐后
[02:03.47]かつての文明を怖れ
[02:04.4]胸怀着对于古老文明的
[02:04.4]敬い抱きしめる方向性で
[02:06.31]畏惧与敬意 以此为方针
[02:06.31]フロッピーディスクの化石を
[02:07.88]一起去发掘
[02:07.88]掘り起こせ
[02:09.0]磁盘的化石吧
[02:09.0]みんな みんな みんな手を伸ばせ
[02:13.09]大家 大家 大家一起伸出双手
[02:13.09]魂はトラベラー
[02:15.51]灵魂即是旅行者
[02:15.51]時を駆け抜けよう
[02:18.12]让我们穿越时空
[02:18.12]過去現在未来
[02:22.76]无论过去 现在 未来
[02:22.76]くるくるくるくる廻れ
[02:26.53]随心所欲 自由穿梭吧
[02:26.53]ああ終わらない
[02:38.13]啊啊 永无止境
[02:38.13]ああ終わらない
[02:50.04001]啊啊 永不终结
[02:50.04001]この場所が個々の記憶という
[02:52.03]只要这个地方仍存在于
[02:52.03]ストレージにある限り
[02:53.45]各自的记忆存储之中
[02:53.45]滅亡から免れる論は
[02:55.87]那么避免灭亡的理论
[02:55.87]ありきたりだけど強いっ
[02:57.52]虽然看似普遍 实则可能性极大
[02:57.52]強いのだよ諸君
[03:02.52]有着强烈的可能啊 各位
展开