cover

アイロニ (反语) - ゆう十

アイロニ (反语)-ゆう十 .mp3
[00:0.0]アイロニ (反语) - 窓付き@ (窗子) [00:0.34]...
[00:0.0]アイロニ (反语) - 窓付き@ (窗子)
[00:0.34]//
[00:0.34]词:すこっぷ
[00:0.69]//
[00:0.69]曲:すこっぷ
[00:1.04]//
[00:1.04]少し歩き疲れたんだ
[00:3.06]走得有些累了
[00:3.62]少し歩き疲れたんだ
[00:5.74]走得有些累了
[00:6.36]月並みな表現だけど
[00:8.67]虽然是司空见惯的表现
[00:8.67]人生とかいう長い道を
[00:11.52]但在人生这漫漫长路上
[00:11.53]少し休みたいんだ
[00:13.4]想要稍作休息
[00:14.18]少し休みたいんだけど
[00:16.95]虽然想要稍作休息
[00:16.95]時間は刻一刻残酷と
[00:19.79]但时间却时时刻刻残酷地
[00:19.79]私を引っぱっていくんだ
[00:23.81]拖着我前进
[00:44.01]うまくいきそうなんだけど
[00:46.32]虽然感觉能够顺利进行
[00:46.32]うまくいかないことばかりで
[00:48.96]但全都没能如愿发展
[00:48.96]迂闊にも泣いてしまいそうになる
[00:51.96]糊涂地想要流泪
[00:51.96]情けない本当にな
[00:53.82]真的好没出息啊
[00:54.42]惨めな気持ちなんか
[00:56.68]悲惨的心情之类的
[00:56.68]嫌というほど味わってきたし
[00:59.56]已经厌恶一般地受够了
[00:59.56]とっくに悔しさなんてものは
[01:04.03]后悔什么的
[01:04.03]捨ててきたはずなのに
[01:07.52]明明早就丢掉了
[01:08.98]絶望抱くほど
[01:11.27]虽然没有像绝望一般
[01:11.27]悪いわけじゃないけど
[01:14.42]感到差劲
[01:14.42]欲しいものは
[01:15.62]但渴望的东西
[01:15.62]いつも少し手には届かない
[01:17.7]总是无法得手
[01:17.7]そんな半端だとねなんか
[01:21.98]那样没用的人
[01:21.98]期待してしまうから
[01:28.43]却还是心存期待
[01:28.45]それならもういっそのこと
[01:34.42]若是那样倒不如
[01:34.42]ドン底まで突き落としてよ
[01:43.87]直接把我推向深渊吧
[01:43.87]答えなんて言われたって
[01:47.92]即使被告诉答案
[01:47.92]人によってすり替わってって
[01:52.93]也会因人而异的
[01:52.93]だから絶対なんて絶対
[01:56.65]所以这种话绝对
[01:56.65]信じらんないよねぇ
[01:61.57]不可信对吧
[01:61.57]苦しみって誰にもあるって
[01:65.78]任谁都会都痛苦
[01:65.78]そんなのわかってるから何だって
[01:70.65]那种事我当然知道 难道
[01:70.65]なら笑って済ませばいいの
[01:74.48]无论发生什么 一笑而过就好了吗
[01:74.48]もうわかんないよバカ
[01:79.23]我已经搞不清了 笨蛋
[01:97.45]散々言われてきたくせに
[02:01.85]明明一直被人狠狠数落
[02:01.85]なんだまんざらでもないんだ
[02:06.5]不知为何觉得并非坏事
[02:06.5]簡単に考えたら楽なことも
[02:11.17]有些事情想得简单点就会轻松
[02:11.17]難関に考えてたんだ
[02:15.27]但却想得太过复杂了
[02:15.27]段々と色々めんどくなってもう
[02:20.38]渐渐变得麻烦 不如
[02:20.38]淡々と終わらせちゃおうか
[02:24.37]就这样不知不觉地结束吧
[02:24.37]病んだとかもう嫌になったから
[02:28.67]因为已经很讨厌郁郁寡欢什么的了
[02:28.67]やんわりと終われば
[02:31.38]若就这样委婉地结束的话
[02:31.4]もういいじゃんか
[02:33.8]不也挺好的吗
[02:33.8]夢だとか希望とか
[02:36.17]梦想 希望
[02:36.17]生きてる意味とか
[02:38.53]或者活着的意义什么的
[02:38.53]別にそんなものはさして
[02:40.32]那些东西并不
[02:40.32]必要ないから
[02:42.08]很有必要
[02:42.08]具体的でわかりやすい
[02:46.25]所以请赐给我
[02:46.25]機会をください
[02:51.53]具体易懂的机会吧
[02:53.47]泣き場所探すうちに
[02:58.72]当寻找哭泣地方的时候
[02:58.72]もう泣き疲れちゃったよ
[02:67.85]就已经哭累了啊
[02:67.85]きれいごとって嫌いだって
[02:72.2]即使讨厌漂亮话
[02:72.2]期待しちゃっても
[02:75.03]即使期待
[02:75.03]形になんなくて
[02:77.32]也始终不见雏形
[02:77.32]星が僕ら見守ってって
[02:81.3]繁星守护着我们
[02:81.3]夜しかいないじゃんねぇ
[02:85.67]可不是只有黑夜吗
[02:85.67]君のその優しいとこ
[02:89.9]因为会不知不觉渴望
[02:89.9]不覚にも求めちゃうから
[02:95.12]你的那份温柔
[02:95.12]この心やらかいとこ
[02:98.65]讨厌 不要再触及
[02:98.65]もう触んないでヤダ
[03:03.7]我心中柔软的地方了
[03:39.9]もうほっといて
[03:43.18]别再管我了
[03:43.18]もう置いてって
[03:46.63]就放任我吧
[03:48.23]汚れきったこの道は
[03:52.1]肮脏不堪的这条路
[03:52.1]もう変わんないよ嗚呼
[03:57.37]已经不会有任何改变了啊
[03:57.37]疲れちゃって弱気になって
[03:61.5]疲惫了变得懦弱了
[03:61.5]逃げ出したって無駄なんだって
[03:66.23]就算逃离也无济于事
[03:66.23]だから内面耳塞いで
[03:70.35]所以从内心充耳不闻
[03:70.35]もう最低だって泣いて
[03:74.83]哭着说真差劲
[03:74.83]人生って何なのって
[03:79.15]人生到底是什么呢
[03:79.15]わかんなくても生きてるだけで
[03:83.93]就算不理解 只要想活着
[03:83.93]就是一种幸福就好了
[03:83.95]幸せって思えばいいの
展开