cover

GimmexGimme(翻自 初音ミク) - 木原北,Akirin

GimmexGimme(翻自 初音ミク)-木原北,Akirin.mp3
[00:00.000] 作词 : q*Left [00:01.000] 作曲 : 八王...
[00:00.000] 作词 : q*Left
[00:01.000] 作曲 : 八王子P/Giga
[00:11.355]"Are you free tonight?"
[00:13.608]Called from you, now
[00:16.072]お気に入り musk と
[00:16.072]你所中意的麝香與
[00:18.273]甘々な秘密纏う
[00:18.518]甜蜜的秘密交纏
[00:20.510]I’ve been waiting…
[00:22.763]This weekend night!!
[00:25.017]今夜モノになる
[00:25.261]今夜來做個成就吧
[00:27.514]あたしのなにもかも
[00:27.514]我的全部
[00:29.455]溢れ出てるlibido
[00:29.715]滿溢而出的性欲
[00:30.959]はあ、好き その衝動
[00:31.210]哈啊~ 喜歡 那份衝動
[00:32.712]そんなら見ててよ伝家の宝刀 いこう王道
[00:32.712]如果這樣的話看看吧 傳家的寶刀 邁向王道
[00:36.458]「はあ…ちょっと酔っちゃったかも」
[00:36.716]「哈啊…可能稍微有些醉了呢」
[00:38.957]すべて見抜いて
[00:38.957]看破一切吧
[00:41.160]余裕なんて見せないで
[00:41.160]才不給你看到從容
[00:43.411]すべて見透かして
[00:43.660]看透一切吧
[00:45.664]好きにさせて
[00:45.914]請喜歡上我吧
[00:47.915]ねえ早く連れていって
[00:48.165]呐,快點帶我走吧
[00:50.416]まつげすら触れちゃいそうな距離で
[00:50.416]用那連睫毛都彷彿可以觸碰到的距離
[00:53.360]思考すら奪って 探り当てて
[00:53.608]來將那思考掠奪 探尋
[00:57.545]其の場凌ぎ以上の
[00:57.545]彷彿說了比敷衍一時還要
[00:59.496]余計なこと言っちゃいそうな
[00:59.748]多餘的事情一般
[01:01.749]吐息漏れるこの唇(くち)を
[01:01.998]這洩露著吐息的雙唇
[01:04.002]kiss で塞いで
[01:04.251]用親吻來堵塞吧
[01:09.003]
[01:13.257]I just Gimme×Gimme
[01:17.747]
[01:24.501]余計なこと
[01:24.754]多餘的事情
[01:26.754]考えてないで
[01:27.001]不要去考慮
[01:29.254]今は踴りましょう
[01:29.254]現在來起舞吧
[01:31.505]シャバダバダ ドゥビドゥビドゥ
[01:31.755]SHABADABDA DUBIDUBIDU
[01:33.497]映画のエンドロールみたいに
[01:33.497]像電影最後的落幕表一般
[01:35.449]背中の痕 過去重ね 數え
[01:35.699]背後的疤痕 重疊過去 細數著
[01:38.392]酔いも覚めないふりで
[01:38.641]假裝不記得醉酒了一般
[01:40.136]良い宵からの夜が明けてく
[01:40.136]點亮那美好的從初更開始的夜晚
[01:42.833]足りないくらいがちょうどいい…
[01:43.080]不足夠的程度才剛剛好
[01:44.833]なんて意地悪ばかり言わないで!
[01:45.082]不要因為這種事說我壞心眼!
[01:47.542]まだまだ足りない これは純愛
[01:47.542]還遠遠不夠呢 這就是純愛
[01:49.780]好きにさせて
[01:50.041]請喜歡上我吧
[01:51.985]ねえ早く連れていって
[01:52.234]吶 快點帶我離開
[01:54.486]微熱でとけちゃいそうな距離で
[01:54.486]用那微熱就能融化的距離
[01:56.987]思考すら奪って 貫いてって
[01:57.235]來將那思考掠奪 貫穿
[02:01.490]其の場凌ぎ以上の
[02:01.490]彷彿說了比敷衍一時還要
[02:03.492]余計なこと言っちゃいそうな
[02:03.743]多餘的事情一般
[02:05.742]吐息漏れるその唇(くち)で
[02:05.994]用這洩露著吐息的這雙唇
[02:07.996]耳を塞いで
[02:08.245]來摀住耳朵
[02:10.452]この時間(とき)も
[02:10.712]這個時間也
[02:12.205]呼吸(いき)も止めて
[02:12.453]停下了呼吸
[02:14.954]火照る心の 隙間埋めて
[02:14.954]掩埋發熱之心的間隙
[02:19.456]ここにいる 意味を成して
[02:19.711]在這裡啊 讓他變得有意義吧
[02:23.918]未來なんていらない
[02:24.161]未來什麼的才不需要
[02:26.164]今のあたしを見て!
[02:26.416]現在看著我!
[02:33.170]
[02:35.422]I just Wanna×Wanna
[02:37.676]
[02:44.667]好きにさせて
[02:44.913]請喜歡上我吧
[02:46.916]ねえ はやく連れていって
[02:47.167]吶 快點帶我走
[02:49.167]まつげすら触れちゃいそうな距離で
[02:49.420]用那連睫毛都彷彿可以觸碰到的距離
[02:52.165]思考すら奪って 探り当てて
[02:52.414]連思想都可以奪取 探知
[02:56.171]其の場凌ぎ以上の
[02:56.423]彷彿說了比敷衍一時還要
[02:58.166]余計なこと言っちゃいそうな
[02:58.410]多餘的事情一般
[03:00.661]吐息漏れるこの唇(くち)を
[03:00.911]這洩露著吐息的雙唇
[03:02.914]kiss で塞いで
[03:03.162]用親吻來堵塞吧
[03:05.104]あざやかに彩って (forget what I just said)
[03:05.363]鮮明的裝點吧
[03:09.854]この世界を照らすような (actually, don’t forget)
[03:09.854]彷彿能照亮這世界一般
[03:14.361]満たす体温 最後まで (please don’t forget…lifetime)
[03:14.608]補充體溫 直至最後
[03:18.861]吐息漏れるこの唇(くち)を
[03:19.114]這洩露著吐息的雙唇
[03:21.114]kiss で塞いで
[03:21.364]用親吻來堵塞吧
[03:23.355]
[03:28.049]don’t want to go home
[03:30.249]but I have to
[03:32.500]because he comes home
[03:34.752]Maybe next time
展开