cover

猫被り - 須田景凪

猫被り-須田景凪.mp3
[00:00.0]猫被り - 須田景凪 (すだ けいな) [00:00.57...
[00:00.0]猫被り - 須田景凪 (すだ けいな)
[00:00.57]QQ音乐享有本翻译作品的著作权
[00:00.57]词:須田景凪
[00:00.78]
[00:00.78]曲:須田景凪
[00:01.05]
[00:01.05]编曲:須田景凪
[00:01.6]
[00:01.6]路地裏の猫が鳴く
[00:04.11]小巷里的猫咪喵喵叫
[00:04.11]生まれ変わるなら
[00:06.62]如果可以转世重生
[00:06.62]こんな風に呆れるほど
[00:08.84]真希望可以像这样
[00:08.84]気儘でいたいな
[00:11.48]难以置信地任性肆意
[00:11.48]身の丈に合わない
[00:13.88]本不该拥有的幸福
[00:13.88]幸せは恐ろしい
[00:16.35]会让我恐惧
[00:16.35]あなたの語る美しさを
[00:18.54]希望你所说的美好
[00:18.54]少し分けて欲しい
[00:21.36]能分给我一些
[00:21.36]ごめんね
[00:22.54]对不起
[00:22.54]あなたの心がわからないの
[00:26.3]我不了解你的心
[00:26.3]使う言葉も 見てる景色も
[00:29.71]尽管我们使用的语言 所见的景色
[00:29.71]似てるのに
[00:31.23]都无比相似
[00:31.23]痛いよ 素直に笑えない この姿が
[00:36.11]真痛啊 无法坦然欢笑 连自己这幅姿态
[00:36.11]強がりってことさえ言えたらな
[00:50.82]不过是在逞强而已也说不出口
[00:50.82]暇で腹を満たす
[00:53.31]用闲暇填饱肚子
[00:53.31]愚かな暮らしだ
[00:55.77]真是愚蠢的生活
[00:55.77]誰かを照らす月明りが
[00:57.93]稍微有点羡慕
[00:57.93]少し羨ましい
[01:00.75]照耀着他人的月光
[01:00.75]嫌な思い出ばかり
[01:03.1]难以忘却的
[01:03.1]忘れられないよな
[01:05.71]似乎总是讨厌的记忆
[01:05.71]そこにあなたが居るんだから
[01:07.78]因为其中还有你的存在
[01:07.78]余計憎たらしい
[01:10.54]更加令我厌烦
[01:10.54]弱さを隠して生きるから
[01:12.68]我会藏起软弱活下去
[01:12.68]ほらね ご覧なさい
[01:15.59]喏 请看吧
[01:15.59]ごめんね 私も私がわからないの
[01:20.47]对不起 我也不了解我自己
[01:20.47]飾る言葉と 募る孤独が 裏腹で
[01:25.37]粉饰的话语 与累积的孤独 表里不一
[01:25.37]嫌いたい 嫌えない 馬鹿らしい
[01:28.97]想要讨厌 却讨厌不起来 像个笨蛋一样
[01:28.97]この弱さが私なんだから
[01:31.88]因为这份软弱就是我自己
[01:31.88]黙って受け止めて
[01:44.84]那就沉默地接受吧
[01:44.84]花言葉を並べたって
[01:47.240005]无论说多少花言巧语
[01:47.240005]そんな綺麗な物じゃない
[01:49.39]我也不是那样美好的东西
[01:49.39]神経を尖らせてさ
[01:52.1]把神经磨炼地尖锐敏感
[01:52.1]互いに枯れていく
[01:54.630005]彼此都逐渐力竭枯萎
[01:54.630005]また明日と濁したって
[01:57.130005]即使道别让一切变浑浊
[01:57.130005]絶対なんてないじゃない
[01:59.119995]也并不存在所谓的绝对吧
[01:59.119995]不幸なんて求めていない
[02:01.94]我没有在追求不幸
[02:01.94]互いが知っている
[02:04.73]我们了解彼此
[02:04.73]あなたの語る美しさを
[02:06.87]希望你所说的美好
[02:06.87]少し分けて欲しい
[02:09.64]可以稍微分我一些
[02:09.64]あなたの抱くもどかしさを
[02:11.75]希望你所怀有的焦躁不安
[02:11.75]少し分けて欲しい
[02:14.55]也能稍微分我一些
[02:14.55]ごめんね
[02:15.79]对不起
[02:15.79]あなたの心がわからないの
[02:19.53]我不了解你的心
[02:19.53]使う言葉も 見てる景色も
[02:22.87]尽管我们使用的语言 所见的景色
[02:22.87]似てるのに
[02:24.37]都无比相似
[02:24.37]痛いよ 素直に笑えない この姿が
[02:29.36]真痛啊 无法坦然欢笑 连自己这幅姿态
[02:29.36]強がりってことさえ言えたらな
[02:34.2]不过是在逞强而已也说不出口
[02:34.2]猫被るくせに 嗚呼 馬鹿みたいね
[02:39.2]明明是在假装乖巧 啊 真像个笨蛋啊
展开