cover

One Of THOSE Nights - The Cab

One Of THOSE Nights-The Cab.mp3
[00:10.53]I've been let loose [00:12.09]一直都任自...
[00:10.53]I've been let loose
[00:12.09]一直都任自己这般任性放肆
[00:12.09]And now I'm crawling up the walls
[00:14.82]此刻我渐渐靠近你防备的心墙
[00:14.82]Word is I got away
[00:16.33]我沉默无言 不知该说些什么
[00:16.33]And now I must be caught
[00:18.32]我想我一定是深陷其中 无法抽身
[00:18.32]Don't leave
[00:20.01]不要离我而去
[00:20.01]Take it from me
[00:21.82]请相信我的话
[00:21.82]I'll be more than a king
[00:23.82]我不仅仅是个征服所有的王者
[00:23.82]I'm going crazy and I've been awake for days
[00:26.26]无数个不眠之夜 我濒临崩溃边缘
[00:26.26]My mirrors are stained with painted portraits of your face
[00:32.64]镜子里却是你不变的容颜
[00:32.64]Don't leave
[00:33.64]不要离我而去
[00:33.64]Take it from me
[00:39.51]请相信我的话
[00:39.51]You're my dirty disease
[00:41.76]你是我胆怯不已的病魔
[00:41.76]My flat line inhibition is my ammunition
[00:50.82]极力的自我压抑却是我反抗的武器
[00:50.82]I'm just fighting to get by
[00:54.76]我挣扎着只为就此释怀
[00:54.76]Just spit me some direction
[00:57.14]就指引我方向吧
[00:57.14]I'll be your infection
[00:59.57]我愿接受你疾病的感染
[00:59.57]How could you leave me behind
[01:04.58]为何你这般弃我而去?
[01:04.58]I'm a mess and you're worse
[01:07.51]我狼狈不堪 你局促不安
[01:07.51]Just give me time
[01:09.07]就给我些时间吧
[01:09.07]To give you a waste of time
[01:13.33]让你尽情挥霍吧
[01:13.33]One of those nights
[01:15.51]某个黑夜
[01:15.51]Where you leave me for no reason
[01:17.95]你毫无缘故的弃我而去
[01:17.95]I'll give you a reason
[01:24.51]我会给你个合适的理由
[01:24.51]If seconds heal all wounds
[01:28.51]如果时间能治愈所有的伤痛
[01:28.51]I'll put these tips on you
[01:31.57]我会给你些许提示
[01:31.57]I brought apologies
[01:33.07]我愿意主动跟你道歉
[01:33.07]Wrapped tight in a bouquet
[01:35.95]酒精中麻痹自我
[01:35.95]Just to find out my face had been replaced
[01:39.45]只为找寻早已被取代
[01:39.45]Decieved
[01:41.009995]被欺瞒的真实自我
[01:41.009995]It was a breeze
[01:42.58]像是有阵微风
[01:42.58]I was tossed to the streets
[01:48.93]我被弃之于街角
[01:48.93]My flat line inhibition is my ammunition
[01:53.619995]极力的自我压抑却是我反抗的武器
[01:53.619995]I'm just fighting to get by
[01:57.740005]我挣扎着只为就此释怀
[01:57.740005]Just spit me some direction
[01:59.869995]就指引我方向吧
[01:59.869995]I'll be your infection
[02:02.49]我愿接受你疾病的感染
[02:02.49]How could you leave me behind
[02:07.49]为何你这般弃我而去?
[02:07.49]I'm a mess and you're worse
[02:10.3]我狼狈不堪 你局促不安
[02:10.3]Just give me time
[02:12.18]就给我些时间吧
[02:12.18]To give you a waste of time
[02:16.24]让你尽情挥霍吧
[02:16.24]One of those nights
[02:18.49]某个黑夜
[02:18.49]When you leave me for no reason
[02:21.37]你毫无缘由的弃我而去
[02:21.37]I'll give you a reason
[02:25.5]我会给你个合适的理由
[02:25.5]I'm a mess and you're worse
[02:28.93]我狼狈不堪 你局促不安
[02:28.93]Just give me time
[02:30.56]就给我些时间吧
[02:30.56]To give you a waste of time
[02:34.43]让你尽情挥霍吧
[02:34.43]One of those nights
[02:36.74]某个黑夜
[02:36.74]When you leave me for no reason
[02:39.62]你毫无缘由的弃我而去
[02:39.62]I'll give you a reason
[02:50.37]我会给你个合适的理由
[02:50.37]If seconds heal all wounds
[02:54.0]如果时间能治愈所有的伤痛
[02:54.0]I'll put these tips on you
[02:58.5]我会给你些许提示
[02:58.5]When faith is left to prove
[03:03.0]只剩下有待证明的信仰
[03:03.0]It's all you have to lose
[03:06.25]这便是你失去的所有
[03:06.25]I'm a mess and you're worse
[03:09.75]我狼狈不堪 你局促不安
[03:09.75]Just give me time
[03:11.06]就给我些时间吧
[03:11.06]To give you a waste of time
[03:14.87]让你尽情挥霍吧
[03:14.87]One of those nights
[03:16.06]某个黑夜
[03:16.06]When you leave me for no reason
[03:19.68]你毫无缘由的弃我而去
[03:19.68]I'll give you a reason
[03:24.68]我会给你个合适的理由
[03:24.68]I'm a mess and you're worse
[03:28.75]我狼狈不堪 你局促不安
[03:28.75]Just give me time
[03:30.06]就给我些时间吧
[03:30.06]To give you a waste of time
[03:34.12]让你尽情挥霍吧
[03:34.12]One of those nights
[03:36.18]某个黑夜
[03:36.18]When you leave me for no reason
[03:38.74]你毫无缘由的弃我而去
[03:38.74]I'll give you a reason
[03:43.074]我会给你个合适的理由
展开