cover

子午线之影 - Meridian's shade - 三乙醇胺,洛天依

子午线之影 - Meridian's shade-三乙醇胺,洛天依.mp3
[00:00.000] 作词 : 三乙醇胺 [00:01.000] 作曲 : 三...
[00:00.000] 作词 : 三乙醇胺
[00:01.000] 作曲 : 三乙醇胺
[00:11.204]1
[00:39.693]As chill's arising above the lake
[00:47.148]当寒意渐起于湖面
[00:47.148]The vesperal sky unfolds the gray
[00:52.399]天空展露出薄暮的暗淡
[00:52.651]I lie to myself it's a usual night
[00:57.902]我骗自己这只是个寻常的夜晚
[00:57.902]Those words echo alone
[01:03.147]那些话独自回响
[01:03.147]I'm rolling along the interstate
[01:08.151]在高速公路上疾驰
[01:08.151]Jolting through the swaying snowy flakes
[01:13.642]在摇荡的雪花之间颠簸着穿梭
[01:13.899]Icy roads along with the silent slates
[01:18.647]冰结的小路与沉默的石板
[01:18.894]Shine in linen glowing light rays
[01:25.393]在亚麻色的光线中星星点点
[01:25.393]O' when starlight starts to slowly stray
[01:30.897]当星光摇曳着落下
[01:30.897]I see on earth meridians' shades
[01:36.400]我在大地上看见子午线的投影
[01:36.400]Chasing through the stripes lane and lane
[01:41.392]在条条阴影中追逐奔跑
[01:41.646]Silent night's bell all along the way
[01:47.149]静夜里的钟声一路相随
[01:47.149]Down the moon the Mars the Milky Way
[01:52.398]望舒荧惑,银河之下
[01:52.398]Meridians' shades cut through time and space
[01:57.607]子午线的投影分隔时空
[01:57.607]Midnight yearning dimmed in sunlight of day
[02:02.611]子夜的思念淹没于白昼的阳光
[02:02.857]To the far-away end of the barricades
[02:08.603]消失在重重迷障的尽头
[02:08.603]2
[02:31.859]Across the fog the city fades
[02:37.361]城市淡出在雾气的彼端
[02:37.605]In this remote frozen lonely bay
[02:43.108]在这偏远严寒的港湾之中
[02:43.108]Cider with flavor-less lemonade
[02:48.110]苹果酒与无味的柠檬汽水
[02:48.356]Where my pasts all drift away
[02:52.862]载着我的过往漂流消散
[02:53.859]
[02:54.601]In this jingling and tinkling state
[02:58.606]在这个钟铃清脆的地方
[02:58.606]With no god I trust I can pray
[03:04.111]我无神可信也无从祷告
[03:04.354]But I know beyond thousand miles' haze
[03:09.359]但我知道在千里的雾霭之外
[03:09.359]Someone watching me as in those old day
[03:13.606]有人正望着我,宛如昨日
[03:13.853](Never desperate!)
[03:14.850](永不绝望)
[03:14.850]O' when starlight starts to slowly stray
[03:20.109]当星光摇曳着落下
[03:20.353]I see on earth meridians' shades
[03:25.610]我在大地上看见子午线的投影
[03:25.856]All those stripes lying lane and lane
[03:30.860]那条条阴影彼此相接
[03:30.860]Merging into a sturdy homeward way
[03:36.352]连成一条坚实的归途
[03:36.606]Down the moon the Mars the Milky Way
[03:41.610]望舒荧惑,银河之下
[03:41.855]Meridians' shades joining time and space
[03:47.102]子午线的投影连结时空
[03:47.358]Midnight yearning will convey to the day
[03:52.351]子夜的思念会传达到白昼
[03:52.351]As I know we sharing the heaven frame
[03:58.109]因为我知道我们头顶着同一片天穹
[04:09.859]O' when starlight starts to slowly stray
[04:14.799]当星光摇曳着落下
[04:15.056]I see on earth meridians' shades
[04:20.303]我在大地上看见子午线的投影
[04:20.303]All those stripes lying lane and lane
[04:25.553]那条条阴影彼此相接
[04:25.806]Merging into a sturdy homeward way
[04:31.056]连成一条坚实的归途
[04:31.310]Down the moon the Mars the Milky Way
[04:36.301]望舒荧惑,银河之下
[04:36.559]Meridians' shades joining time and space
[04:41.804]子午线的投影连结时空
[04:42.050]Midnight yearning will convey to the day
[04:47.054]子夜的思念会传达到白昼
[04:47.307]As I know
[04:51.801]因为我知道
[04:52.057]We are both down the Meridians' shades
[04:55.054]我们都在子午线的投影之下
展开