cover

異端なスター - Official髭男dism (OFFICIAL HIGE DANDISM)

異端なスター-Official髭男dism (OFFICIAL HIGE DANDISM).mp3
[00:00.37]異端なスター - Official髭男dism (Officia...
[00:00.37]異端なスター - Official髭男dism (Official Hige Dandism)
[00:05.3]
[00:05.3]词:藤原聡
[00:07.96]
[00:07.96]曲:藤原聡
[00:23.09]
[00:23.09]ねえ聞いて
[00:25.22]听我说
[00:25.22]面白くなけりゃダメで
[00:30.29]不有趣不行
[00:30.29]見た目が良くなきゃダメで
[00:35.18]不好看不行
[00:35.18]そうやって選ばれたスター
[00:40.36]按照这准则挑选的明星
[00:40.36]人気者さ
[00:42.55]才会拥有人气
[00:42.55]僕らは後ろをついてまわって
[00:49.84]我们在幕后围着明星忙碌
[00:49.84]照らすライトの1つとなって
[00:54.52]照射下来的聚光灯只有一束
[00:54.52]それが「人生」 醜いリアルだ
[01:00.07]这就是“人生”丑陋的真相
[01:00.07]いつからか
[01:02.68]不知从何时起
[01:02.68]薄っぺらい友情や
[01:05.1]淡薄的友情
[01:05.1]寂しさ予防の恋愛が
[01:07.4]为了缓解寂寞的恋爱
[01:07.4]あふれかえる街で
[01:12.33]在这些感情满溢的街道上
[01:12.33]非難の声恐れて
[01:14.89]恐惧着他人的谴责
[01:14.89]無難な生き方貫いて
[01:17.24]贯彻平稳的生活方针
[01:17.24]自分らしさにさえ無関心になって
[01:22.270004]就连自己的个性也都漠不关心
[01:22.270004]「平等だ」って嘘ついた
[01:24.72]所谓的“平等”不过是一句谎言
[01:24.72]頭を撫でられ喜んだ
[01:27.229996]稍微尝到甜头 就心满意足
[01:27.229996]いい子になんてならないで
[01:32.07]不要成为人们口中的好孩子
[01:32.07]『調子にのって出しゃばった
[01:34.509995]“得意地出尽风头
[01:34.509995]火をつけ回る異端なスター』
[01:37.119995]到处煽风点火的极端明星”
[01:37.119995]そんな汚名着せられてもいいから
[01:41.97]就算被冠上这样的骂名也好
[01:41.97]どうか 叫んで 歌って
[01:45.44]尽情呐喊 歌唱
[01:45.44]何か変えたいなら どうか 歌って
[01:51.270004]如果想要改变什么 就尽情歌唱
[01:51.270004]ねえ聞いて
[01:53.55]听我说
[01:53.55]空気が読めなきゃダメで
[01:58.44]不能察言观色不行
[01:58.44]頭が良くなきゃダメで
[02:03.63]不够聪明不行
[02:03.63]そうやって選ばれたスター
[02:08.54]按照这准则挑选的明星
[02:08.54]敵わないな
[02:10.69]无人能敌
[02:10.69]僕らは後ろをついてまわって
[02:18.01]我们在幕后围着明星忙碌
[02:18.01]悔し涙を隠して笑って
[02:22.91]吞下悔恨的泪水欢笑
[02:22.91]これが「人生」だなんて
[02:25.84]这就是“人生”
[02:25.84]醜いリアルだ
[02:28.22]丑陋的真相
[02:28.22]いつからか
[02:30.97]不知从何时起
[02:30.97]失敗ばっか重なって
[02:33.31]一味经历着失败
[02:33.31]自信をなくして落ち込んで
[02:35.61]失去自信 独自消沉
[02:35.61]目立つことが怖くなって
[02:40.62]害怕引人侧目
[02:40.62]尖ってるやつを馬鹿にして
[02:43.15]看轻个性鲜明的家伙
[02:43.15]だけど何処か羨ましくて
[02:45.41]但却在内心某处仍在羡慕着
[02:45.41]鏡の前でだけ妄想に精を出して
[02:50.33]只在镜子面前尽情幻想
[02:50.33]「幸福だ」って意地張った
[02:52.94]逞强说出自己当下的“幸福”
[02:52.94]悲しくて1人泣いていた
[02:55.33]却被悲伤刺痛内心 独自哭泣
[02:55.33]そんな夜から逃げないで
[03:00.2]不要逃避这样的夜晚
[03:00.2]『愛情求めさまよった
[03:02.69]“为追求爱情不断徘徊
[03:02.69]天真爛漫なディザスター』
[03:05.35]天真浪漫的祸害”
[03:05.35]そんな自分が好きなら
[03:08.5]如果喜欢着这样的自己
[03:08.5]胸張っていいから
[03:11.15]挺起胸膛又何妨
[03:11.15]どうか 歌って
[03:13.59]就尽情歌唱
[03:13.59]君なら出来るから どうか 歌って
[03:39.62]如果你可以的话 就尽情歌唱
[03:39.62]薄っぺらい友情や
[03:41.82]淡薄的友情
[03:41.82]寂しさ予防の恋愛が
[03:44.24]为了缓解寂寞的恋爱
[03:44.24]あふれかえる街で
[03:49.04001]在这些感情满溢的街道上
[03:49.04001]非難の声恐れて
[03:51.59]恐惧着他人的谴责
[03:51.59]無難な生き方貫いて
[03:53.87]贯彻平稳的生活方针
[03:53.87]自分らしさにさえ無関心になって
[03:59.04001]就连自己的个性也都漠不关心
[03:59.04001]「平等だ」って嘘ついた
[04:01.47]所谓的“平等”不过是一句谎言
[04:01.47]頭を撫でられ喜んだ
[04:03.94]稍微尝到甜头 就心满意足
[04:03.94]いい子になんてならないで
[04:08.81]不要成为人们口中的好孩子
[04:08.81]『調子にのって出しゃばった
[04:11.26]“得意地出尽风头
[04:11.26]火をつけ回る異端なスター』
[04:13.73]到处煽风点火的极端明星”
[04:13.73]そんな汚名着せられてもいいから
[04:18.72]就算被冠上这样的骂名也好
[04:18.72]どうか叫んで 歌って
[04:22.16]尽情呐喊 歌唱
[04:22.16]何か変えたいなら どうか 歌って
[04:26.95]如果想要改变什么 就尽情歌唱
[04:26.95]愛を持って「声」と「言葉」で
[04:30.37]让我听到
[04:30.37]聞かせてよ
[04:36.72]饱含爱的“声音”和“话语”
[04:36.72]怖がらずに どうか 叫んで 歌って
[04:41.72]不再恐惧 尽情呐喊 歌唱
展开