cover

The Sound of Silence - simon[欧美]

The Sound of Silence-simon[欧美].mp3
[00:0.0]The Sound of Silence (寂静之声) - Simon/葛...
[00:0.0]The Sound of Silence (寂静之声) - Simon/葛芬柯 Garfunkel
[00:12.78]//
[00:12.78]Hello darkness my old friend
[00:16.77]你好,黑暗,我的老朋友
[00:16.77]I've come to talk with you again
[00:21.11]我再次前来与你倾诉肝肠
[00:21.11]Because a vision softly creeping
[00:25.8]因为幻觉缓缓涌现脑海
[00:25.8]Left it's seeds while i was sleeping
[00:29.98]趁我熟睡时,它播下了种子
[00:29.98]And the vision that was planted
[00:34.52]脑海的幻觉
[00:34.52]In my brain still remains
[00:40.37]萦绕于寂静之声中
[00:40.37]Within the sound of silence
[00:46.19]久久挥之不去
[00:46.19]In restless dreams i walked along
[00:50.87]在焦躁不安的梦境里
[00:50.87]Narrow streets of cobble stone
[00:55.68]我漫步在狭窄的石道上
[00:55.68]Beneath the halo of a street lamp
[01:00.17]头顶的街灯闪烁
[01:00.17]I turned my collar to the cold and damp
[01:08.23]我竖起衣领,抵挡寒冷与潮湿
[01:08.23]When my eyes were stabbed
[01:12.48]耀眼的霓虹灯
[01:12.48]By the flash of a neon light
[01:19.97]刺痛了我的双眼
[01:19.97]That split the light
[01:25.68]那光芒也划破了黑暗
[01:25.68]And touched the sound of silence
[01:35.13]打破了黑夜的宁静
[01:35.13]And in the naked light i saw
[01:42.57]在耀眼的灯光下
[01:42.57]Ten thousand people maybe more
[01:50.68]我看见成千上万的人
[01:50.68]People talking without speaking
[01:58.55]闭嘴交谈
[01:58.55]People hearing without listening
[01:65.9]捂耳倾听
[01:65.9]People writing songs that voices never share
[01:79.45]人们写下永远无法被传唱的歌曲
[01:79.45]And no one dare
[01:85.]无人敢
[01:85.]Disturb the sound of silence
[01:94.75]打破寂静之声
[01:94.75]Fool said i you do not know
[02:02.]我说,愚蠢的人们,你们并不知道
[02:02.]Silence like a cancer grows
[02:09.77]寂静会如同恶疾般扩散
[02:09.77]Hear my words that i might teach you
[02:17.13]认真倾听我教给你的话
[02:17.13]Take my arms that i might reach you
[02:25.07]握紧我向你伸出的援助之手
[02:25.07]But my words like silent raindrops fell
[02:41.23]然而,我的言语如同雨滴静静地落下
[02:41.23]And echoed in the walls of silence
[02:53.43]雨声回荡在寂静的城墙间
[02:53.43]And the people bowed and prayed
[02:60.8]人们虔诚地
[02:60.8]To the neon god they made
[02:68.12]向他们塑造的霓虹神祈祷
[02:68.12]And the sign flashed out it's warning
[02:75.52]而霓虹神用自己的言语
[02:75.52]In the words that it was forming
[02:82.72]发出警告
[02:82.72]And the signs said
[02:84.5]警示告诉我们
[02:84.5]The words of the prophets are written on the subway walls
[02:94.9]预言写在地铁的墙壁上
[02:94.9]And tenement halls
[03:00.65]和房屋的大厅里
[03:00.65]And whisper'd in the sounds of silence
[03:08.98]也在寂静之声中轻声传送
[03:08.98]也
展开