cover

なないろ - BUMP OF CHICKEN

なないろ-BUMP OF CHICKEN.mp3
[00:01.1]なないろ - BUMP OF CHICKEN (バンプ・オブ...
[00:01.1]なないろ - BUMP OF CHICKEN (バンプ・オブ・チキン)
[00:03.44]QQ音乐享有本翻译作品的著作权
[00:03.44]词:藤原基央
[00:04.92]//
[00:04.92]曲:藤原基央
[00:06.55]//
[00:06.55]编曲:BUMP OF CHICKEN/MOR
[00:10.87]//
[00:10.87]闇雲にでも信じたよ
[00:14.22]哪怕毫无方向也不曾放弃信仰
[00:14.22]きちんと前に進んでいるって
[00:18.08]相信自己正一步一步地前进着
[00:18.08]よく晴れた朝には時々
[00:21.38]那晴空朗朗的清晨总会不时地
[00:21.38]一人ぼっちにされちゃうから
[00:26.15]抛下我而去徒留下我孤独一人
[00:26.15]ヤジロベエみたいな正しさだ
[00:29.49]秉持着如弥次郎兵卫一般的正义
[00:29.49]今この景色の全てが
[00:33.4]此刻映入眼帘的所有景色
[00:33.4]笑ってくれるわけじゃないけど
[00:36.65]尽管并不会为我展露笑容
[00:36.65]それでもいい これは僕の旅
[00:41.27]那也无妨 这是属于我自己的旅程
[00:41.27]昨夜の雨の事なんか
[00:44.34]昨夜下过的雨
[00:44.34]覚えていないようなお日様を
[00:48.87]仿佛早已遗忘 阳光重现天际
[00:48.87]昨夜出来た水たまりが映して
[00:53.21]倒映在昨夜形成的水洼之上
[00:53.21]キラキラ キラキラ
[00:55.46]闪闪发光 熠熠闪烁
[00:55.46]息をしている
[00:57.62]如此鲜明地呼吸着
[00:57.62]高く遠く広すぎる空の下
[01:01.91]在高远而广阔的天空下
[01:01.91]おはよう
[01:02.58]道声早上好
[01:02.58]僕は昨日からやってきたよ
[01:05.82]我从遥远的昨天来到了这里
[01:05.82]失くせない記憶は傘のように
[01:09.83]无法遗失的记忆如同雨伞一般
[01:09.83]鞄の中で出番を待つ
[01:13.38]在背包里等待着登场的机会
[01:13.38]手探りで今日を歩く今日の僕が
[01:17.2]今日在摸索中踏出步伐的我
[01:17.2]あの日見た虹を探すこの道を
[01:21.06]对寻找那日所见彩虹的路途
[01:21.06]疑ってしまう時は 教えるよ
[01:25.65]产生质疑的时光终会让我懂得
[01:25.65]あの時の心の色
[01:33.270004]那时候我的心灵是什么颜色
[01:33.270004]胸の奥 君がいる場所
[01:36.82]内心深处 你所在的那片地方
[01:36.82]ここでしか会えない瞳
[01:40.69]只在此才能邂逅的纯粹目光
[01:40.69]ずっと変わらないままだから
[01:43.84]它始终如一 从来不曾改变
[01:43.84]ほっとしたり
[01:45.880005]时而给予了我安心的慰藉
[01:45.880005]たまに目を逸らしたり
[01:48.67]时而又让我不禁错开视线
[01:48.67]思い出すと寂しいけど
[01:52.09]回想过往 也不禁会心生寂寥
[01:52.09]思い出せないと寂しい事
[01:55.94]但若就此遗忘 也一样会令人落寞
[01:55.94]忘れない事しか出来ない
[01:59.25]所以我只能将一切牢牢铭记于心
[01:59.25]夜を越えて続く僕の旅
[02:03.58]越过漫漫长夜 我的旅程未完待续
[02:03.58]治らない古い傷は
[02:06.76]不愈的旧伤
[02:06.76]無かったかのように隠すお日様が
[02:11.34]仿佛从不曾有过一般 那遮蔽万物的太阳
[02:11.34]昼間の星と同じだね 本当は
[02:15.75]就如同是白昼里的星辰 其实它
[02:15.75]キラキラ キラキラ
[02:17.88]始终在闪闪发光 熠熠闪烁
[02:17.88]この街中に
[02:20.24]普照着整座城市
[02:20.24]歯磨きして顔洗って着替えたら
[02:24.55]刷好牙 洗好脸 换好衣服
[02:24.55]いつもと同じ足で出かけようぜ
[02:28.27]便踏着一如既往的步伐出门吧
[02:28.27]相変わらずの猫背でもいいよ
[02:32.32]就算驼背依旧没有改善那也没关系
[02:32.32]僕が僕を笑えるから
[02:36.02]自己来充当笑话自己的第一人就好
[02:36.02]涙の砂 散らばる銀河の中
[02:39.86]泪珠化作砂砾 散落分布在银河之中
[02:39.86]疲れた靴でどこまでだっていける
[02:43.65]穿着疲惫的鞋子 无论何处都可去往
[02:43.65]躓いて転んだ時は教えるよ
[02:48.2]那跌跌撞撞的时光终会让我懂得
[02:48.2]起き方を知っている事
[03:14.9]其实我早已知晓重新站起来的方法
[03:14.9]乾いて消える水たまりが
[03:18.09]已经枯竭消失不见的水洼
[03:18.09]それでもキラキラ キラキラ
[03:21.33]依旧闪闪发光 熠熠闪烁
[03:21.33]青く揺れる
[03:25.39]摇曳着湛蓝色的光辉
[03:25.39]高く遠く広すぎる空の下
[03:29.76]在高远而广阔的天空下
[03:29.76]おはよう
[03:30.38]道声早上好
[03:30.38]僕は昨日からやってきたよ
[03:33.61]我从遥远的昨天来到了这里
[03:33.61]失くせない記憶も傘のように
[03:37.68]无法遗失的记忆如同雨伞一般
[03:37.68]鞄の中で明日へ向かう
[03:41.27]在背包里准备启程去往明天
[03:41.27]手探りで今日を歩く今日の僕が
[03:45.13]今日在摸索中踏出步伐的我
[03:45.13]あの日見た虹を探す今日の僕を
[03:48.93]对今日寻找那日所见彩虹的自己
[03:48.93]疑ってしまう時は 教えるよ
[03:53.42]产生质疑的时光终会让我懂得
[03:53.42]あの時の心の色
[03:58.52]那时候我的心灵是什么颜色
[03:58.52]いつかまた会うよ
[04:01.23]有朝一日我们一定会重逢
[04:01.23]戻れないあの日の七色
[04:06.23]不复归来的那一天的七色
[04:06.23]不
展开