cover

Again - YUI

Again-YUI.mp3
[00:0.0]again - YUI (ユイ) [00:5.19]// [00:5.19]词...
[00:0.0]again - YUI (ユイ)
[00:5.19]//
[00:5.19]词:YUI
[00:10.39]//
[00:10.39]曲:YUI
[00:15.58]//
[00:15.58]编曲:近藤ひさし
[00:20.78]//
[00:20.78]夢のつづき
[00:22.7]梦想的延续
[00:22.7]追いかけていたはずなのに
[00:27.35]曾经我一直在追逐
[00:27.35]曲がりくねった細い道
[00:30.43]可狭窄的道路竟如此坎坷
[00:30.43]人につまずく
[00:33.28]可狭窄的道路竟如此坎坷 让我挫折于人生旅途
[00:33.28]あの頃みたいにって
[00:34.93]口中说着怀念的感言
[00:34.93]戻りたい訳じゃないの
[00:36.54]并非是渴望回到从前
[00:36.54]無くしてきた空を
[00:38.63]只不过是在寻觅
[00:38.63]探してる
[00:40.27]一路失去的天空
[00:40.27]わかってくれますように
[00:41.88]希望大家能够理解我
[00:41.88]犠牲になったような
[00:43.52]拜托别再流露出一副
[00:43.52]悲しい顔はやめてよ
[00:46.93]仿佛成为了牺牲品似的悲哀表情
[00:46.93]罪の最後は涙じゃないよ
[00:48.6]过错并不会靠流泪就结束
[00:48.6]ずっと苦しく背負ってくんだ
[00:50.33]它将永远成为心头的负担
[00:50.33]出口見えない感情迷路に
[00:51.96]徘徊在这看不见出口的感情迷途
[00:51.96]誰を待ってるの?
[00:53.91]我到底是在等待着谁?
[00:53.91]白いノートに綴ったように
[00:55.42]像自己曾经在白纸上写过的那样
[00:55.42]もっと素直に吐き出したいよ
[00:57.28]我好想更加直率地发泄心中的情感
[00:57.28]何から
[00:57.76]好想逃脱
[00:57.76]逃れたいんだ
[00:58.83]身边的种种桎梏
[00:58.83]現実ってやつ?
[01:01.]那就是所谓的现实?
[01:01.]叶えるために
[01:03.27]本是为了实现梦想
[01:03.27]生きてるんだって
[01:06.08]才活在这一生
[01:06.08]忘れちゃいそうな
[01:08.78]可黑夜当头
[01:08.78]夜の真ん中
[01:11.88]让我几乎忘却了初衷
[01:11.88]無難になんて
[01:14.47]什么低调隐忍
[01:14.47]やってられないから
[01:20.57]我已经忍无可忍
[01:20.57]帰る場所もないの
[01:23.45]反正我也没有回头路
[01:23.45]この想いを消してしまうには
[01:29.08]何必要打消心头这份思念
[01:29.08]まだ人生長いでしょ?
[01:34.7]人生来日方长不是么?
[01:34.7]懐かしくなる
[01:37.6]反正也算一种怀旧
[01:37.6]こんな痛みも歓迎じゃん
[01:54.52]这些痛楚 我就算欢迎又何妨
[01:54.52]謝らなくちゃいけないよね
[01:60.38]看来我必须道歉才行了
[01:60.38]Ahごめんね
[01:65.38]好吧抱歉
[01:65.38]うまく言えなくて
[01:69.1]都怪我不擅长言语表达
[01:69.1]心配かけたままだったね
[01:75.22]这段时间让大家担心了
[01:75.22]あの日かかえた全部
[01:77.92]那天我曾负担的全部
[01:77.92]あしたかかえる全部
[01:80.92]明天我将负担的全部
[01:80.92]順番つけたりは
[01:84.25]我从不会把它们
[01:84.25]しないから
[01:86.48]编上先后的序号
[01:86.48]わかってくれますように
[01:89.63]希望大家能够理解我
[01:89.63]そっと目を閉じたんだ
[01:92.25]我只是悄悄闭上了眼
[01:92.25]見たくないものまで
[01:95.75]毕竟那样就看不见
[01:95.75]見えんだもん
[01:97.93]不想见的东西
[01:97.93]いらないウワサにちょっと
[02:00.87]那些无谓的传言拜托打住
[02:00.87]初めて聞く発言どっち?
[02:03.72]那些从未听过的说法到底?
[02:03.72]2回会ったら友達だって?
[02:06.72]才见了两次面就自诩是朋友?
[02:06.72]ウソはやめてね
[02:09.37]拜托不要再欺骗我了
[02:09.37]赤いハートが苛立つように
[02:12.33]鲜红的心脏仿佛焦虑不安
[02:12.33]身体ん中燃えているんだ
[02:15.23]身体的每处仿佛都在燃烧
[02:15.23]ホントは
[02:16.28]原来我其实
[02:16.28]期待してんの
[02:18.2]真充满了期待
[02:18.2]現実ってやつ?
[02:20.88]期待着所谓的现实?
[02:20.88]叶えるために
[02:23.15]我是为了实现梦想
[02:23.15]生きてるんだって
[02:26.07]才活在这一生
[02:26.07]叫びたくなるよ
[02:28.63]好想大声喊出来
[02:28.63]聞こえていますか?
[02:31.9]你们是否听见?
[02:31.9]無難になんて
[02:34.45]什么低调隐忍
[02:34.45]やってられないから
[02:40.3]我已经忍无可忍
[02:40.3]帰る場所もないの
[02:43.17]反正我也没有回头路
[02:43.17]優しさにはいつも感謝してる
[02:48.72]对大家的善意 我时刻满怀感激
[02:48.72]だから強くなりたい
[02:54.65]所以我才向往着更强
[02:54.65]進むために
[02:57.37]只要能够让我前进
[02:57.37]敵も味方も歓迎じゃん
[02:60.77]是敌是友 我全都欢迎又何妨
[02:60.77]どうやって次のドア
[02:66.23]该怎么打开下一扇门来着
[02:66.23]開けるんだっけ?考えてる?
[02:72.05]如今我正在考虑
[02:72.05]もう引き返せない
[02:77.5]总之再也不能回头
[02:77.5]物語始まってるんだ
[02:83.57]我的人生故事早已经开始
[02:83.57]目を覚ませ目を覚ませ
[03:17.5]劝自己醒醒吧 快醒醒吧
[03:17.5]この想いを消してしまうには
[03:23.03]何必要打消心头这份思念
[03:23.03]まだ人生長いでしょ?
[03:28.85]人生来日方长不是么?
[03:28.85]やり残してるコト
[03:31.72]那些尚未完成的目标
[03:31.72]やり直してみたいから
[03:37.67]今后我想要全都重新来过
[03:37.67]もう一度ゆこう
[03:40.63]再一次走上人生旅途
[03:40.63]叶えるために
[03:42.98]我是为了实现梦想
[03:42.98]生きてるんだって
[03:45.77]才活在这一生
[03:45.77]叫びたくなるよ
[03:48.78]好想大声喊出来
[03:48.78]聞こえていますか?
[03:51.72]你们是否听见?
[03:51.72]無難になんて
[03:54.33]什么低调隐忍
[03:54.33]やってられないから
[03:60.38]我已经忍无可忍
[03:60.38]帰る場所もないの
[03:63.07]反正我也没有回头路
[03:63.07]優しさにはいつも感謝してる
[03:68.87]对大家的善意 我时刻满怀感激
[03:68.87]だから強くなりたい
[03:74.55]所以我才向往着更强
[03:74.55]懐かしくなる
[03:77.28]反正也算一种怀旧
[03:77.28]こんな痛みも歓迎じゃん
[03:85.62]这些痛楚 我就算欢迎又何妨
展开