cover

オトナのピーターパン - ナナヲアカリ

オトナのピーターパン-ナナヲアカリ.mp3
[00:00.21]オトナのピーターパン - ナナヲアカリ (Nan...
[00:00.21]オトナのピーターパン - ナナヲアカリ (Nanawoakari)
[00:02.79]//
[00:02.79]词:ピノキオピー
[00:03.97]//
[00:03.97]曲:ピノキオピー
[00:07.35]//
[00:07.35]初バイトきつくない?
[00:09.06]第一次打工辛苦吧?
[00:09.06]急にメイク上手くない?
[00:10.79]不能迅速学会化妆?
[00:10.79]のんびり散歩したいのに
[00:12.62]明明想悠闲散散步
[00:12.62]みんな足速くない?
[00:14.19]大家是不是走太快了?
[00:14.19]社会勉強だるくない?
[00:15.85]没有积极体验社会?
[00:15.85]初見殺しすぎない?
[00:17.49]太轻易被击溃?
[00:17.49]門限ないの最高 でも
[00:19.09]没有门禁太棒了
[00:19.09]なんか家賃高くない?
[00:21.02]但是房租也贵了点吧?
[00:21.02]社会 こえつれ ほんと
[00:22.64]社会 好可怕 好冷漠 说真的
[00:22.64]社会 こえつれ うっそ
[00:24.35]社会 好可怕 好冷漠 不是吧
[00:24.35]あなたはどう? あなたはどう?
[00:26.13]你怎么看? 你怎么看?
[00:26.13]あたしは どうするべき?
[00:27.59]我到底应该怎么办呢?
[00:27.59]社会 こえつれほんと
[00:29.49]社会 好可怕 好冷漠 说真的
[00:29.49]社会 こえつれうっそ
[00:31.22]社会 好可怕 好冷漠 不是吧
[00:31.22]同級生も親になって ウケる
[00:34.65]同学们都已为人父母 真好笑
[00:34.65]ピーターパンのジャーニー journey
[00:37.96]彼得·潘的旅行journey
[00:37.96]ネバーランド発の終列車
[00:42.12]梦幻岛出发的末班车
[00:42.12]隠し持ったキャンディ candy
[00:44.81]偷偷带在身上的糖果 candy
[00:44.81]不安だけど ビルの灯りがきれいだ
[00:51.7]虽然不安 但高楼里亮起的灯光很美
[00:51.7]きらきらきら
[00:55.36]一闪一闪地
[00:55.36]Sns しんどくない?
[00:57.13]Sns 不心累吗?
[00:57.13]Sns しんどくない?
[00:58.77]Sns 不心累吗?
[00:58.77]Sns sns sns しんどくない?
[01:02.2]Sns sns sns 不心累吗?
[01:02.2]リボ払いってwhy?
[01:03.71]所谓信用卡分期还款 why?
[01:03.71]連帯保証人ってwhy?
[01:05.37]所谓连带责任人 why?
[01:05.37]ちゃんとしなきゃ
[01:06.31]必须认认真真
[01:06.31]ちゃんとしなきゃ
[01:07.34]必须认认真真
[01:07.34]ちゃんとしなきゃ結果しんどい
[01:08.95]必须认认真真最后心力交瘁
[01:08.95]社会 こえつれほんと
[01:10.69]社会 好可怕 好冷漠 说真的
[01:10.69]社会 こえつれうっそ
[01:12.39]社会 好可怕 好冷漠 不是吧
[01:12.39]最近どう? 最近どう?
[01:14.22]最近怎样? 最近怎样?
[01:14.22]みんな疲れてない?
[01:15.83]大家累不累?
[01:15.83]社会 こえつれ ほんと
[01:17.44]社会 好可怕 好冷漠 说真的
[01:17.44]社会 こえつれ うっそ
[01:19.13]社会 好可怕 好冷漠 不是吧
[01:19.13]ゴミを出し忘れちゃって 泣ける
[01:22.85]忘了扔垃圾 要哭了
[01:22.85]背伸びしたパーティー party
[01:26.0]勉强出席的聚会 party
[01:26.0]ドレスコード迷う ティンカーベル
[01:29.53]不懂根据场合穿衣服的小叮当
[01:29.53]臆病なダンシング dancing
[01:32.81]跳着怯懦的舞蹈 dancing
[01:32.81]笑えるけど心の中は不明だ
[01:39.740005]虽然脸上笑着但心里不知道怎么一回事
[01:39.740005]ふわふわふわ
[01:43.22]轻飘飘 轻飘飘
[01:43.22]騙された
[01:43.96]惨遭欺骗
[01:43.96]騙してないよ
[01:44.9]我可没有骗人哟
[01:44.9]幸せかい?
[01:45.79]你幸福吗?
[01:45.79]そうでもない
[01:46.990005]也并没有
[01:46.990005]脳内でこどもと大人が争ってんの
[01:50.41]脑海里的小孩和大人正在斗争吗
[01:50.41]聞いてないよ
[01:51.44]我不得而知
[01:51.44]最初から言っとくべきでしょ?
[01:53.71]应该一开始就有所表态的吧?
[01:53.71]べきべきべきべきべき 心折れる音
[01:56.990005]嘎嘣嘎嘣嘎嘣嘎嘣嘎嘣 听到心碎的声音
[01:56.990005]社会 こえつれ ほんと
[01:58.54]社会 好可怕 好冷漠 说真的
[01:58.54]社会 こえつれ うっそ
[02:00.25]社会 好可怕 好冷漠 不是吧
[02:00.25]あなたはどう? あなたはどう?
[02:02.15]你怎么看? 你怎么看?
[02:02.15]あたしは どうするべきだろう
[02:24.44]我到底应该怎么办呢
[02:24.44]行かなくちゃジャーニー
[02:28.14]必须开始的旅行
[02:28.14]憧れだったはずなのに
[02:37.56]明明应该满怀憧憬
[02:37.56]行こう
[02:38.0]出发吧
[02:38.0]ピーターパンのジャーニー journey
[02:41.52]彼得·潘的旅行 journey
[02:41.52]ネバーランド発の終列車
[02:45.03]梦幻岛出发的末班车
[02:45.03]隠し持ったキャンディ candy
[02:48.39]偷偷带在身上的糖果 candy
[02:48.39]不安だけど ビルの灯りが ほら
[02:51.86]虽然不安 但高楼灯光明亮 你看
[02:51.86]答え探すジャーニー journey
[02:55.12]寻找答案的旅行journey
[02:55.12]自由とはなんて不自由で
[02:58.89]所谓自由竟是如此地不自由
[02:58.89]矛盾だらけの世界で
[03:02.28]在满是矛盾的世界
[03:02.28]無邪気を捨てずに 大人になれるかな
[03:09.06]不抛弃天真的心能长成大人吗
[03:09.06]嫌だな 慣れるかな どうかな
[03:19.4]讨厌呐 能适应吗 谁知道呢
[03:19.4]ピーターパンのジャーニー journey
[03:22.7]彼得·潘的旅行 journey
[03:22.7]ピーターパンのジャーニー journey
[03:26.11]彼得·潘的旅行 journey
[03:26.11]ピーターパンのジャーニー journey
[03:29.92]彼得·潘的旅行 journey
[03:29.92]憧れだったはずなのに
[03:34.92]明明应该满怀憧憬
展开