cover

海のまにまに - YOASOBI

海のまにまに-YOASOBI.mp3
[00:00.0]海のまにまに - YOASOBI [00:00.49]腾讯音乐...
[00:00.0]海のまにまに - YOASOBI
[00:00.49]腾讯音乐享有本翻译作品的著作权
[00:00.49]曲:Ayase
[00:00.62]//
[00:00.62]夜の合間を縫うように
[00:05.44]//
[00:05.44]走る電車の中ゆらり
[00:10.33]//
[00:10.33]後ろ向きに流れる景色をひとり
[00:16.37]电车奔跑在夜间穿针引线
[00:16.37]座って 見ていた 見ていた
[00:20.01]我悠然独坐车中
[00:20.01]昼下がりの陽射しは
[00:21.58]任窗外景色向身后飞驰
[00:21.58]夕陽のオレンジ色に染まって
[00:25.62]只淡淡地眺望着
[00:25.62]藍色の空に押し潰されていく
[00:29.81]午后的阳光
[00:29.81]その最後の光を惜しむように
[00:32.69]染上了夕日的橙红
[00:32.69]目で追いかけたのは
[00:36.07]似乎是可惜蓝天中
[00:36.07]今日で バイバイ だから
[00:44.69]快要被压碎的最后一抹天光
[00:44.69]明日を捨てる為に
[00:46.17]我的视线紧追不放
[00:46.17]飛び出した逃避行
[00:49.48]而今天 也要对此说再见了
[00:49.48]片道分の切符で
[00:51.29]为了抛弃明天
[00:51.29]行けるとこまで行くの
[00:54.34]我踏上这场逃离之行
[00:54.34]どこにも居場所なんて無い私を
[00:57.2]买一张单程票
[00:57.2]このまま
[00:58.24]去往尽可能遥远的地方
[00:58.24]夜に置いてって 置いてって
[01:11.5]让无处容身的我
[01:11.5]不意に窓から見えた景色が暗闇に
[01:14.34]就这样
[01:14.34]気付いたあれは
[01:15.26]留在黑夜中 留在黑夜中吧
[01:15.26]そうだきっと夜の海
[01:17.0]无意瞥见窗外的景色融入黑暗
[01:17.0]出来心に
[01:18.0]蓦然发现
[01:18.0]手を引かれて降りた海辺の町
[01:20.47]那一定便是夜里的海洋
[01:20.47]波の音にただ導かれるように歩く
[01:24.19]被一时的兴起牵引
[01:24.19]誰かに呼ばれるように
[01:25.97]下车来到海边小镇
[01:25.97]近付いた海のほとり
[01:27.76]任凭涛声指引缓步向前
[01:27.76]ここにはひとり
[01:29.0]如同听见了某人的呼唤
[01:29.0]もうこのままいっそ体をここに
[01:31.479996]渐渐靠近海边
[01:31.479996]なんて考えていた私の前に
[01:33.94]我孤身在此
[01:33.94]突然現れた君は
[01:36.06]不如索性投身入海
[01:36.06]月明かりの下
[01:37.47]正当我如此思索之时
[01:37.47]青白い肌
[01:38.729996]你突然出现在眼前
[01:38.729996]白のワンピース
[01:41.47]皎皎月光下
[01:41.47]「こんなとこで何しているの?」
[01:43.979996]瓷白的肌肤
[01:43.979996]なんて急に尋ねるから
[01:46.08]雪白的连衣裙
[01:46.08]言葉に詰まりながら
[01:47.91]“你在这里做什么?”
[01:47.91]「海を 見に」
[01:50.66]面对突然的询问
[01:50.66]君は何かを取り出した
[01:55.31]我一时语塞
[01:55.31]それは少し古い花火セット
[02:00.54]“来 看海”
[02:00.54]そこで気付いた
[02:02.98]你取出了一样东西
[02:02.98]彼女はコンクリートの上
[02:06.99]那是一套有些陈旧的烟花
[02:06.99]裸足だった
[02:10.31]此时我才发现
[02:10.31]今日で
[02:11.12]踩在混凝土上的她
[02:11.12]全部終わりにすると決めたから
[02:15.22]竟然是赤脚
[02:15.22]きっと
[02:15.74]因为
[02:15.74]私があの世界に近付いたから
[02:19.98]我已经决定要在今天结束一切
[02:19.98]視えてしまった出会ってしまった
[02:22.4]一定是因为
[02:22.4]そんな君と二人で
[02:26.11]我已经靠近了那个世界
[02:26.11]花火の封を切った
[02:33.91]所以会看见你会遇见你
[02:33.91]なかなか点かない花火に
[02:36.72]我与你一起
[02:36.72]火を近付けながら
[02:39.78]拆开了烟花
[02:39.78]私がここに来た理由を
[02:41.56]烟花有些难以点燃
[02:41.56]君は当ててみせた
[02:44.56]我努力把火凑近引线
[02:44.56]そして何度もやめなよって
[02:46.73]你试着猜测
[02:46.73]真剣な眼差しで言った
[02:52.2]我来到这里的理由
[02:52.2]だけど
[02:53.19]并且好几次满眼认真地劝我
[02:53.19]その瞬間この手の先で光が弾けた
[02:58.17]不要这么做
[02:58.17]思わず「点いた」と二人で
[02:59.98]可是
[02:59.98]揃えて叫んでた
[03:03.04]那一瞬 我指尖的光芒猛然绽放
[03:03.04]これでもかと輝く火花の
[03:05.72]“点燃了”我们都情不自禁地
[03:05.72]鋭い音が響いた 響いた
[03:12.21]喊出了声
[03:12.21]ゆっくり眺める暇もなく
[03:14.65]绚烂夺目的烟花发出锐响
[03:14.65]消えていく輝きを
[03:17.59]在夜空久久回荡
[03:17.59]もったいなくて
[03:18.6]来不及慢悠悠眺望欣赏
[03:18.6]最後の一瞬まで追いかけた
[03:22.43]便转眼消失的辉芒
[03:22.43]電車の窓から見えた
[03:24.16]实在令我感到可惜
[03:24.16]最後の太陽を惜しんだように
[03:29.84]于是眼不错珠地看到了最后
[03:29.84]追いかけた
[03:32.39]就如同在电车上
[03:32.39]やっぱり 私
[03:36.53]珍惜地眺望窗外
[03:36.53]ねえ夜が明けたら君は
[03:45.77]最后那刻的太阳
[03:45.77]どこかへ消えてしまうのかな
[03:55.58]果然 我还是
[03:55.58]夜の帳を抜け出して
[04:00.55]呐 当黑夜破晓后
[04:00.55]朝の光で目が覚めた
[04:05.47]你是否会消失去别的地方
[04:05.47]隣を見ると当たり前のように眠る
[04:11.9]逃离黑夜的帷幕
[04:11.9]君の姿
[04:16.9]在朝阳下醒来
展开