cover

アンハッピーリフレイン(翻自 初音ミク) - 责编小公举

アンハッピーリフレイン(翻自 初音ミク) -责编小公举.mp3
[00:00.000] 作词 : wowaka [00:01.000] 作曲 : wowak...
[00:00.000] 作词 : wowaka
[00:01.000] 作曲 : wowaka
[00:02.191]参考:珈蓝丶好人
[00:37.684]散弾銃とテレキャスター 言葉の整列、アンハッピー
[00:37.941]散弹枪与电吉他 言语的队列、UnHappy
[00:42.434]単身、都会の町並み 撃ち込んだ音、嫌いですか?
[00:42.434]单身、都会街景并列 一字字敲落的乐音、讨厌吗?
[00:47.193]声が潰れるまで歌って 何度の時間を棒に振った
[00:47.193]直至声嘶力竭歌唱吧 白白耗尽了多少时间
[00:51.686]やっとのこと手に入れたアンタ 手離す訳にいかないでしょ
[00:51.686]好不容易掌握住梦寐以求之物的你 没有理由放手吧
[00:56.537]「ワンマンライブ大成功!」 頭の中は
[00:56.537]少女漫画 「一人LIVE大成功!」 脑袋中上演少女漫画
[01:01.088]残弾、既に無くなった 此処で一度引き返そうか
[01:01.088]残弹、已经全部没了 就此再一次拉幕返身回原点吧
[01:05.838]そっと置いた丁度良い都合を 何度も拾い上げてたんだ
[01:05.838]静静放在一旁机运恰好的机会 不管几次都将之拾起
[01:10.343]みっともない暮らしにもうバイバイ そろそろ迎えが来るのでしょ?
[01:10.343]不成体统的生活也已经拜拜啦 差不多该来迎接我了吧?
[01:17.344]間違い探しばかりふらふら
[01:17.344]尽是找错问题犹疑不定
[01:21.836]振り返り方、教えて頂戴よ
[01:22.104]如何回头、告诉我
[01:26.584]足りないものはもう無い、もう無い
[01:27.083]不足之处已无、已无
[01:29.591]そうかい? そうかい、そうかい
[01:29.836]是这样吗? 是这样吗、是这样啊
[01:33.842]言うならそれは、それはラッキー
[01:33.842]如果要说那就是、那就是 Lucky
[01:35.593]繰り返しの三十九秒 廻(めぐ)り廻(めぐ)っていたら 見えた、それはハッピー?
[01:36.093]重复循环的三十九秒 不断回转啊转的话 看见了、那就是 Happy?
[01:40.843]納得なんてするはずないわ!
[01:41.097]要同意这种事怎么可能!
[01:43.094]どんだけ音を重ねたって 終わりも始まりもやっては来ないな
[01:43.094]重合无数的乐音 不管终点或起点哪个都不会来的
[01:47.844]つまりつまり意味はないの
[01:48.086]总归说来总归说来一点意义都没有嘛
[01:50.341]どうやらアンタもわかっちゃいないな?
[01:50.341]大概说来你也是从来没明白?
[01:52.512]画面の向こう 落ちていった
[01:52.512]画面的彼端 坠落而下
[01:54.766]逆さまのガール、おとなのせかい。
[01:55.266]颠倒的女孩、大人的世界。
[02:02.509]散弾銃とテレキャスター 言葉も無いよなアンラッキー
[02:02.509]散弹枪与电吉他 一句话也无啊 UnLucky
[02:06.761]満身創痍 ゲームオーバー
[02:06.761]满身疮痍 Game Over
[02:09.087]目に見えて嫌そうな感じですね?
[02:09.087]像是光看见就能感觉的讨厌对吧?
[02:11.084]散々躓(つまず)いたソレは もう一回を諦めた
[02:11.583]狠狠跌跤的那件事 决定放弃不再试一次
[02:16.088]転がりつつも勘違った そこでアンタが笑ってたんだ
[02:16.344]一面跌撞也一样是错 于是你笑了起来
[02:20.582]ワンマンライブ大成功 祭りの後のセンチメンタル
[02:20.582]一人LIVE大成功 祭典后的伤感
[02:25.340]満場一致解散だ 此処で一度裏返そうか
[02:25.586]全场一致决定解散 就此再一次翻身反转吧
[02:30.091]声が潰れるまで歌って 何度の時間を棒に振って
[02:30.333]直至声嘶力竭歌唱吧 白白耗尽了多少时间
[02:34.838]やっとのこと手に入れたアンタ ねえ、ご機嫌は如何ですか
[02:34.838]好不容易掌握住梦寐以求之物的你 哪、心情如何
[02:41.575]良くない夢の続きそわそわ
[02:41.575]恶劣梦境继续下去心神不定
[02:46.326]間違え方を忘れたその
[02:46.326]末路 只能忘掉错误方法的那个下场
[02:51.073]なりたいものを
[02:51.073]顶戴、顶戴 给我想成就的目标吧、给我吧
[02:52.570]「もう無い。」
[02:52.570]「已经没有了。」
[02:54.824]そうかい?そうかい?
[02:54.824]是这样吗?是这样吗?
[02:58.319]どうしてそれが、それがハッピー
[02:58.319]可是为什么那就是、那就是 Happy
[03:00.328]虚ろ目の午前四時 迷い迷って 辿り着いたそこがハッピー?
[03:00.328]眼神空虚的凌晨四时 迷茫啊迷惘不已 终于抵达的那处就是 Happy?
[03:05.321]こんなに疲れているのになあ
[03:05.321]明明都已经累得不成人形
[03:07.571]どうしてこれが、これがハッピー
[03:07.571]为什么这就是、这就是 Happy
[03:09.824]終わりも見えない道に寝そべって
[03:09.824]在这条看不见终点的路躺卧而眠
[03:11.822]ぐらりぐらり崩れちゃうわ
[03:12.323]轰隆轰隆崩塌下来啦
[03:14.572]どうやらアンタの
[03:14.829]姿が邪魔で 大概说来你的身影就是种妨碍
[03:17.079]言うならそれは、それはハッピー
[03:17.325]如果要说那就是、那就是 Happy
[03:19.077]繰り返しの三十九秒 廻(めぐ)り廻(めぐ)っていたら 見えた、それはラッキー?
[03:19.322]重复循环的三十九秒 不断回转啊转的话 看见了、那就是 Lucky?
[03:23.827]なんだか不思議と報われないなあ
[03:24.069]该说是不可思议也毫无报酬啊
[03:26.577]ただ音を重ねたって 終わりも始まりもやっては来ないな
[03:26.577]不过是重合着音与音 不管终点或起点哪个都不会来的
[03:30.828]つまりつまり意味は無いよ!
[03:31.950]总归说来总归说来意义就是一点都没有!
[03:33.460]そうだね今すぐ飛び降りよう
[03:33.705]是啊现在就立刻飞身跳下吧
[03:35.702]画面の向こう 落ちていった
[03:35.702]画面的彼端 坠落而下
[03:37.953]逆さまのガール、おとなのせかい。
[03:37.953]颠倒的女孩、大人的世界。
[03:39.961]それは?
[03:40.460]那会是?
展开