cover

致娜塔莎(普希金,汪剑钊 译) - 张绪茜

致娜塔莎(普希金,汪剑钊 译)-张绪茜.mp3
[00:00.000] 作词 : 普希金/汪剑钊 [00:00.020] 作曲...
[00:00.000] 作词 : 普希金/汪剑钊
[00:00.020] 作曲 : 张绪茜
[00:00.41]美丽的夏天凋敝了,凋敝了,
[00:06.44]明朗的日子正在飞逝;
[00:10.33]黑夜那绵绵的迷雾
[00:14.30]在打盹的影子上弥漫;
[00:18.82]肥沃的田野一片空旷,
[00:22.88]嬉闹的小溪变得冰凉;
[00:26.99]蓊郁的森林愁白了卷发;
[00:31.06]天穹显得黯淡而苍茫。
[00:35.86]心爱的娜塔莎!你在哪里?
[00:43.69]为何见不到你的踪影?
[00:50.82]莫非你不愿和知心的朋友
[00:58.71]分享那共同的时光?
[01:06.62]无论在波光粼粼的湖面,
[01:10.93]还是在芬芳的椴树荫下,
[01:15.20]无论清晨,还是傍晚,
[01:19.38]我都见不到你的倩影。
[01:24.00]很快,很快,寒冷的冬天
[01:27.36]就要造访森林和田野;
[01:30.93]在烟雾缭绕的农舍里,
[01:35.02]炉火很快将熊熊燃烧;
[01:39.63]但我还是见不到迷人的她,
[01:43.54]仿佛笼子里的一只黄雀,
[01:47.70]沮丧地独坐在家中,
[01:52.03]深深地怀念我的娜塔莎。
展开