cover

テレカクシ思春期 (隐羞青春期) - 鎖那

テレカクシ思春期 (隐羞青春期)-鎖那.mp3
[00:00.0]テレカクシ思春期 (隐羞青春期) - 鎖那 (さ...
[00:00.0]テレカクシ思春期 (隐羞青春期) - 鎖那 (さな)/HoneyWorks (ハニーワークス)
[00:04.4]腾讯享有本翻译作品的著作权
[00:04.4]词:HoneyWorks
[00:08.8]//
[00:08.8]曲:HoneyWorks
[00:13.2]//
[00:13.2]编曲:HoneyWorks
[00:17.61]//
[00:17.61]化粧してる?
[00:18.81]在化妆吗?
[00:18.81]ガキのくせに
[00:20.17]明明还是个孩子
[00:20.17]色気づいちゃってちょっと違和感
[00:23.14]却开始散发魅力 总感觉有点违和感
[00:23.14]彼氏でもできたのか?
[00:25.92]难道交男朋友了吗?
[00:25.92]そんなもうそうsunday
[00:28.98]从这种妄想开始的星期天
[00:28.98]お気に入りのパーカー
[00:30.97]钟爱的卫衣
[00:30.97]それ部屋着に
[00:32.25]你已经拿来
[00:32.25]しちゃってくれてますが
[00:34.37]当家居服穿了吗
[00:34.37]お下がりにも
[00:36.83]你已经完全习惯
[00:36.83]なれっ子になっちゃってんだ
[00:40.06]拿我旧衣服来穿了呢
[00:40.06]「使用許可だ」って甘やかしてさ
[00:45.83]你可以用啊 这样娇惯着你
[00:45.83]イタズラ笑顔に負けて
[00:51.44]在你淘气的笑脸面前我完败了啊
[00:51.44]交じりっけ無し思春期
[00:55.6]单纯无暇的思春期
[00:55.6]知らん顔で僕をまどわす
[00:59.91]你懵懂无知的脸让我倍感困惑
[00:59.91]変わらないね泣き顔
[01:02.56]不过你还是和以前一样爱哭呢
[01:02.56]余裕で負けちゃうよ
[01:05.43]真是轻易就被你打败了
[01:05.43]嘘じゃないってマジ顔
[01:08.3]认真的表情仿佛在说:我并没有在骗你
[01:08.3]言葉にするのは恥ずかしいんだ
[01:25.18]要我说出口实在太难为情了
[01:25.18]「ついてくんな」遠ざけてた
[01:27.96]“别跟着我”故意拉开和你的距离
[01:27.96]真似してフード深くかぶって
[01:30.97]你学着我的样子 把头埋在兜头帽里
[01:30.97]幼かった二つの手繋いで
[01:35.16]年幼的我们
[01:35.16]歩けなくて
[01:36.61]没能牵手漫步
[01:36.61]お気に入りのおもちゃもだね
[01:39.22]心爱的玩具坏掉后
[01:39.22]壊され三日口も利かずに
[01:42.16]甚至三天都没开口说话
[01:42.16]怒られても
[01:44.64]即便在生你的气
[01:44.64]意地っ張りなっちゃっていた
[01:47.86]也总是固执到底
[01:47.86]「しょうがないな」って
[01:50.67]真拿你没办法啊
[01:50.67]今なら言える?
[01:53.509995]现在有勇气说出吗?
[01:53.509995]素直な言葉に変えて
[01:59.130005]说出最坦率的话语
[01:59.130005]照れ隠し反抗期
[02:03.34]隐藏害羞的叛逆期
[02:03.34]知らん顔で無邪気に笑う
[02:07.61]你懵懂无知的脸天真的笑了
[02:07.61]変わらないね明日も
[02:10.4]明天也不会有任何改变
[02:10.4]未来も当てちゃうよ
[02:13.23]未来也在预料当中
[02:13.23]嘘じゃないってマジ顔
[02:16.0]认真的表情仿佛在说:我并没有在骗你
[02:16.0]ずっとね隣でいつも見てた
[02:44.49]我一直都在身旁注视着你
[02:44.49]オトナだってフリしたり
[02:47.1]不论是大人或小孩
[02:47.1]コドモだってフリしたり
[02:50.04001]有时都会戴上假面
[02:50.04001]変わらないで泣き顔
[02:52.74]不变的爱哭鬼
[02:52.74]たまには悪くない
[02:55.06]偶尔也不算坏
[02:55.06]さあ言葉にするから
[02:58.3]我会说出来
[02:58.3]「大切だよ」これからも
[03:01.24]说你很重要 从今以后也一样
[03:01.24]変わらないね明日も
[03:03.95]明天不会有任何改变
[03:03.95]ずっとね隣でいつも見てる
[03:08.95]我一直都会在身旁注视
[03:08.95]我
展开