cover

未成年 - MARETU

未成年-MARETU.mp3
[00:0.0]ミセエネン (未成年) - MARETU (極悪P)/初音...
[00:0.0]ミセエネン (未成年) - MARETU (極悪P)/初音ミク (初音未来)
[00:5.92]//
[00:5.92]词:maretu
[00:11.85]//
[00:11.85]曲:maretu
[00:17.78]//
[00:17.78]编曲:maretu
[00:23.71]//
[00:23.71]そう
[00:24.57]没错
[00:24.57]あんたが思い出の中の
[00:26.54]我正在摆弄回忆之中
[00:26.54]目の玉いじくるのだ
[00:29.04]你的眼球
[00:29.04]痛いだろ
[00:29.74]很痛吧
[00:29.74]なんともはや唆ってくれるね
[00:32.01]被不断唆使着也是无奈啊
[00:32.01]ちょこまかと
[00:33.83]如此焦躁不安
[00:33.83]確かに関わり合い
[00:35.66]确切地相互关联
[00:35.66]和気藹々を演じた仲だろ
[00:38.42]这样的亲密无间都是佯装出来的吧
[00:38.42]涙を流さずに泣いているよな
[00:41.68]你是否正在心里悲泣
[00:41.68]解っているんだ
[00:43.01]我全都明白的
[00:43.01]踊る鼓動はどこいった
[00:45.2]那舞动的心跳在哪里呢
[00:45.2]長い長い鳴かず飛ばず
[00:47.54]漫长的时间里 都不鸣不飞
[00:47.54]恐る恐る手を伸ばして
[00:49.79]战战兢兢地伸出手
[00:49.79]探った裏付け
[00:52.44]去寻找证据
[00:52.44]二枚舌縫い合わせて
[00:54.68]将两张舌头缝合在一起
[00:54.68]痛い痛い思いばかり
[00:57.03]全是痛苦不堪的记忆
[00:57.03]引っ張り出す言葉の意味
[00:59.4]硬被揪出的话语的意义
[00:59.4]いつの間にか
[01:01.03]不觉间
[01:01.03]忘れてしまっていて
[01:13.78]忘得一干二净
[01:13.78]ミセエネンミセエネン
[01:18.38]未成年未成年
[01:18.38]ミセエネン
[01:23.92]未成年
[01:23.92]無抵抗無鉄砲
[01:28.67]毫无反抗 鲁莽冒失
[01:28.67]未経験
[01:33.58]从未经历
[01:33.58]もう終わってしまう耽美な物案じ
[01:40.2]已经终结了的唯美的忧虑
[01:40.2]続けていたいんだ
[01:44.]想要将其一直持续下去
[01:44.]ミセエネンミセエネン
[01:49.07]未成年未成年
[01:49.07]ぼくのミセエネンよ
[01:85.12]属于我们的未成年啊
[01:85.12]さあ
[01:86.17]来吧
[01:86.17]あんたの思い出の中の
[01:89.65]在你的记忆中
[01:89.65]さばけた作り話
[01:93.83]所整理出来的骗人的鬼话
[01:93.83]どうしてだ痛々しい
[01:97.15]为何让人如此心痛
[01:97.15]痛々しいなどこまでも
[02:01.83]从头至尾都令人如此心痛
[02:01.83]いつまで否応ない
[02:05.]自始至终不容分说
[02:05.]悲歌慷慨
[02:07.13]一路悲歌愤慨
[02:07.13]語って過ごすんだろう
[02:09.83]就这样生活过来的吧
[02:09.83]幾つの
[02:10.72]不知遭遇了
[02:10.72]でたらめを喰らってきたか
[02:14.63]多少荒谬之事
[02:14.63]思い知るんだ
[02:17.17]我全都深有体会
[02:17.17]代わる代わるの今日を蹴って
[02:20.9]将轮番更替的今日一脚踹飞
[02:20.9]遡行遡行の果てを見る
[02:24.78]溯流而上去看看那尽头
[02:24.78]恐る恐る目を開いて
[02:28.88]惶恐不安地睁开眼睛
[02:28.88]直に視る光景
[02:32.98]亲眼所见的景象
[02:32.98]二枚舌縫い合わせて
[02:36.78]将两张舌头缝合在一起
[02:36.78]痛い思いを舐めまわす
[02:40.67]来回舔舐疼痛的回忆
[02:40.67]心の奥錆びれた意思
[02:44.72]内心深处生锈的意志
[02:44.72]いつの間にか
[02:46.62]不觉间
[02:46.62]壊れてしまっていて
[02:59.23]已经破损毁坏
[02:59.23]ミセエネンミセエネン
[02:63.98]未成年未成年
[02:63.98]ミセエネン
[02:69.38]未成年
[02:69.38]今以上の致命傷未経験
[02:79.07]从未体会过比现在更严重的致命伤
[02:79.07]きみの清楚のハイライトの
[02:83.48]你最整洁的最精彩的场面
[02:83.48]おしまいは
[02:85.8]终结
[02:85.8]見るに堪えないんだ
[02:89.77]实在不忍目睹
[02:89.77]ミセエネンミセエネン
[02:94.43]未成年未成年
[02:94.43]きみのミセエネンよ
[03:23.33]属于你的未成年啊
[03:23.33]祈っては吐き出す不安定
[03:27.58]若是祈求便会吐露不安
[03:27.58]ちぎりあって紡がれた無関係
[03:32.75]交换誓言 让无关的两人彼此连结在一起
[03:32.75]勝ち誇った
[03:34.53]骄傲自满
[03:34.53]えらそーな姿勢へ
[03:37.7]摆出一副了不起的样子
[03:37.7]「さよなら」
[03:43.75]说出再见
[03:43.75]ミセエネンミセエネン
[03:48.63]未成年未成年
[03:48.63]ミセエネン
[03:53.8]未成年
[03:53.8]無抵抗無鉄砲
[03:58.85]毫无反抗 鲁莽冒失
[03:58.85]未経験
[03:63.68]从未经历
[03:63.68]もう終わってしまう耽美な物案じ
[03:70.37]已经终结了的唯美的忧虑
[03:70.37]続けていたいんだ
[03:74.2]想要将其一直持续下去
[03:74.2]ミセエネンミセエネン
[03:79.08]未成年未成年
[03:79.08]ぼくのミセエネン
[03:84.62]属于我的未成年
[03:84.62]ミセエネンミセエネン
[03:89.62]未成年未成年
[03:89.62]ミセエネン
[03:94.87]未成年
[03:94.87]無礼講無礼講
[03:99.85]无需拘礼 无需拘礼
[03:99.85]未経験
[04:04.52]从未经历
[04:04.52]ひとりぼっちの
[04:06.88]独自一人的入退场
[04:06.88]入退場の気味合いを
[04:11.37]希望你能将那心情
[04:11.37]聴かせて欲しいんだ
[04:15.05]讲与我听
[04:15.05]ミセエネンミセエネン
[04:19.85]未成年未成年
[04:19.85]きみのミセエネンは
[04:28.18]属于你的未成年是
展开