cover

IVORY TOWER(龙族动画op) - 露卡Eugenia,郝老板

IVORY TOWER(龙族动画op)-露卡Eugenia,郝老板.mp3
[00:01.410]曲泽野弘之/词 Benjamin、 mpi [00:02.970...
[00:01.410]曲泽野弘之/词 Benjamin、 mpi
[00:02.970]原唱 SennaRin
[00:03.300]策划:郝老板
[00:03.630]混音:云卷Xena
[00:04.050]翻唱:露卡 Eugenia
[00:08.460]It's not easy lose my grip those dreams are calling me
[00:12.450]想要我失控也非易事因为梦想召唤着我
[00:14.040]Like a hermit used to find a reason not to be
[00:16.560]正如隐士总是寻找着避世逃离的借口
[00:17.580]You teach me about the history of our fallen heroes
[00:20.370]而你跟我讲述那些陨落英雄的光荣事迹
[00:21.480]Realize I have found a solid companion
[00:23.940]意识到我已寻到一个可靠的伙伴
[00:24.810]Cos
[00:24.900]只因
[00:25.020]I was afraid
[00:25.620]我惊惧不已
[00:26.010]Was alone
[00:26.820]我孤身一人
[00:27.120]In a cave
[00:27.840]如一颗孤石
[00:28.140]Like a stone
[00:28.410]置身这暗无天日的洞穴
[00:31.980]This
[00:32.310]Dance is so dangerous
[00:33.840]舞步似乎危险重重
[00:34.470]So cryptic it changes us
[00:35.160]却又如此神秘它改变了你我
[00:36.090]But the secrets that we learn
[00:37.500]我们所得知的秘密
[00:38.430]Can give power to all of us
[00:39.810]终会给我们无尽的力量
[00:40.500]Dance shook me dangerous
[00:41.760]不敢轻易迈动舞步
[00:42.300]So glad that you came to us
[00:43.710]很高兴你愿意加入我们
[00:44.370]Can a lesson that we learn transform our view
[00:46.200]我们所吸取的教训能让我们转变观念吗?
[00:47.550]Do you hear me
[00:48.510]你是否听到我的呐喊?
[00:49.200]Destination I
[00:49.620]最后的终点
[00:50.010]Gotta invitation I
[00:51.300]我势要抵达
[00:51.600]Gonna change all my sense
[00:52.710]我要重新领悟
[00:53.070]Of reality
[00:54.240]这现实世界
[00:54.720]Gonna change reality
[00:55.230]势必改变世界
[00:55.650]Come on my
[00:56.160]来吧加入吧
[00:56.520]Destination I
[00:57.630]最后的终点
[00:58.050]Got my information I
[00:59.280]我势要抵达
[00:59.580]Gonna change all my sense
[01:00.840]我要重新领悟
[01:01.200]Of reality
[01:01.710]这现实世界
[01:02.040]Gonna change reality
[01:03.120]势必改变世界
[01:04.680]In too deep
[01:05.670]无法自拔
[01:05.940]When did we pass the point of no return
[01:08.460]究竟要到何时才不必这般不死不休?
[01:09.450]A new way to slay the beast
[01:10.410]寻到斩杀野兽的新办法
[01:11.100]We're gonna beat the burn
[01:12.360]我们终会浴火重生战胜一切
[01:13.140]Don't think twice keep on pounding on the wall till it shatters
[01:16.380]别再犹豫摧毁桎梏的高墙
[01:17.190]Turn the tide
[01:17.520]力挽狂澜
[01:17.820]Gotta climb the ladder that matters
[01:19.710]登攀梦想的阶梯
[01:20.400]Cos
[01:20.790]因为
[01:20.910]I was afraid
[01:21.690]我惊惧不已
[01:22.050]Was alone
[01:22.770]我孤身一人
[01:23.070]In a cave
[01:23.700]如一颗孤石
[01:24.000]Like a stone
[01:24.510]置身这暗无天日的洞穴
[01:28.740]This
[01:28.830]Dance is so dangerous
[01:29.820]舞步似乎危险重重
[01:30.450]So cryptic it changes us
[01:31.140]却又如此神秘它改变了你我
[01:32.040]But the secrets that we learn
[01:33.480]我们所得知的秘密
[01:34.620]Can give power to all of us
[01:35.190]终会给我们无尽的力量
[01:36.300]Dance shook me dangerous
[01:38.010]不敢轻易迈动舞步
[01:38.790]So glad that you came to us
[01:39.840]很高兴你愿意加入我们
[01:40.710]Can a lesson that we learn transform our view
[01:42.240]我们所吸取的教训能让我们转变观念吗?
[01:43.530]Do you hear me
[01:44.550]你是否听到我的呐喊?
[01:45.210]Destination I
[01:45.630]最后的终点
[01:46.020]Gotta invitation I
[01:47.250]我势要抵达
[01:47.550]Gonna change all my sense
[01:49.320]我要重新领悟
[01:49.680]Of reality
[01:50.040]这现实世界
[01:50.700]Gonna change reality
[01:51.210]势必改变世界
[01:51.600]Come on my
[01:52.170]来吧加入吧
[01:52.530]Destination I
[01:53.550]最后的终点
[01:54.060]Got my information I
[01:55.260]我势要抵达
[01:55.560]Gonna change all my sense
[01:56.850]我要重新领悟
[01:57.210]Of reality
[01:57.750]这现实世界
[01:58.080]Gonna change reality
[01:58.770]势必改变世界
[01:59.160]Can hear them calling
[01:59.580]Can hear them calling
[02:03.750]Can hear them calling
[02:11.820]Can hear them
[02:13.200]你能否听到他们的召唤?
[02:13.830]Fight for us
[02:14.070]就奋战到底吧
[02:19.050]Can hear them calling from towers that we trust
[02:23.100]你能否听到我置身信任高塔的声声呼唤?
[02:24.180]Can feel the legacy grow and
[02:24.930]能感觉到遗留的问题愈来愈多吗
[02:25.800]So we must
[02:26.460]所以我们必须
[02:26.820]Stand together
[02:27.360]必须齐心协力
[02:27.720]Be tight
[02:28.320]团结一心
[02:28.590]Making everything right
[02:30.990]让世界回归美好
[02:32.340]Empowers you to be strong
[02:33.540]而你拥有更强大的力量
[02:34.320]Do you hear me
[02:34.650]你是否听到我的呐喊?
[02:35.190]Destination I
[02:35.610]最后的终点
[02:36.030]Gotta invitation I
[02:37.260]我势要抵达
[02:37.560]Gonna change all my sense
[02:39.030]我要重新领悟
[02:39.390]Of reality
[02:39.750]这现实世界
[02:40.080]Gonna change reality
[02:41.190]势必改变世界
[02:41.580]Come on my
[02:42.270]来吧加入吧
[02:43.200]Destination I
[02:43.590]最后的终点
[02:44.040]Got my information I
[02:45.270]我势要抵达
[02:45.570]Gonna change all my sense
[02:46.830]我要重新领悟
[02:47.190]Of reality
[02:48.210]这现实世界
[02:48.720]Gonna change reality
[02:49.410]势必改变世界
[02:49.800](翻译自百科)
展开