cover

SOUVENIR - BUMP OF CHICKEN

SOUVENIR-BUMP OF CHICKEN.mp3
[00:00.0]SOUVENIR - BUMP OF CHICKEN (バンプ・オブ...
[00:00.0]SOUVENIR - BUMP OF CHICKEN (バンプ・オブ・チキン)
[00:04.75]QQ音乐享有本翻译作品的著作权
[00:04.75]词:藤原基央
[00:07.6]//
[00:07.6]曲:藤原基央
[00:11.09]//
[00:11.09]编曲:BUMP OF CHICKEN/MOR
[00:13.5]//
[00:13.5]恐らく気付いてしまったみたい
[00:16.55]你应该已经发现了吧
[00:16.55]あくびの色した毎日を
[00:19.56]原本无聊到打哈欠的日常
[00:19.56]丸ごと映画の様に変える
[00:22.59]如同电影般焕然一新
[00:22.59]種と仕掛けに出会えた事
[00:25.67]戏剧性地遇见了一些秘密
[00:25.67]仲良くなれない空の下
[00:28.71]天空下气氛不算融洽
[00:28.71]心はしまって鍵かけて
[00:31.69]人们的心都紧紧锁住
[00:31.69]そんな風にどうにか生きてきた
[00:34.73]就这样勉强活到如今
[00:34.73]メロディが重なった
[00:36.79]旋律层层叠叠
[00:36.79]小さくたっていい
[00:39.38]即使很微小也没关系
[00:39.38]街のどんな灯よりも
[00:43.7]我只是想要一个
[00:43.7]ちゃんと見つけられる
[00:46.88]比城市中任何灯光
[00:46.88]目印が欲しかった
[00:51.0]都明亮醒目的记号
[00:51.0]この目が選んだ景色に
[00:54.11]为自己的双眼选择的景色
[00:54.11]ひとつずつリボンかけて
[00:57.17]一一系好漂亮的缎带
[00:57.17]お土産みたいに集めながら続くよ
[01:00.92]如同一边收集特产
[01:00.92]帰り道
[01:03.42]走在回家的路上
[01:03.42]季節が挨拶くれたよ
[01:06.24]时光向我问候
[01:06.24]涙もちょっと拾ったよ
[01:09.36]拾起了一些眼泪
[01:09.36]どこから話そう
[01:10.99]要从哪里说起呢
[01:10.99]あなたに貰った この帰り道
[01:15.41]这条从你那里得来的回家之路
[01:15.41]歩いて歩いて
[01:17.67]走着走着
[01:17.67]時々なんか急いで
[01:20.91]有时会莫名焦急匆促
[01:20.91]あなたに向かう道を
[01:27.479996]在去往你身边的路上
[01:27.479996]走って走って
[01:29.84]加速奔跑
[01:29.84]いやいややっぱ歩いて
[01:32.92]不不 果然还是要用走的
[01:32.92]あなたに向かう道を
[01:40.21]在去往你身边的路上
[01:40.21]こうなるべくしてなったみたい
[01:43.09]在这只知匆匆流逝的每一天中
[01:43.09]通り過ぎるばっかの毎日に
[01:46.09]我似乎也学会了尽我所能
[01:46.09]そこにいた証拠を探した
[01:49.130005]寻找其中存在的证据
[01:49.130005]メロディが繋がった
[01:51.18]找到了一段旋律
[01:51.18]そうしてくれたように
[01:54.270004]正如你为我做的那般
[01:54.270004]手を振って知らせるよ
[01:58.06]我也会挥手告诉你
[01:58.06]迷わないでいいと
[02:01.09]如你告诉我的那般
[02:01.09]言ってくれたように
[02:04.05]不必再迷惘
[02:04.05]どこからどんな旅をして
[02:07.0]要从哪里开启怎样的旅行
[02:07.0]見つけ合う事が出来たの
[02:10.02]才能够找到彼此呢
[02:10.02]あなたの昨日も明日も
[02:12.69]我不知道你的昨天与明天
[02:12.69]知らないまま 帰り道
[02:16.13]只是一起走在回家的路上
[02:16.13]土砂降り 一体何回くぐって
[02:19.93]我们究竟有过多少次 穿越倾盆大雨
[02:19.93]笑ってくれたの
[02:22.24]放声欢笑
[02:22.24]月より遠い世界から辿ってきた
[02:26.08]从比月亮还遥远的世界而来
[02:26.08]帰り道
[02:28.39]走在回家的路上
[02:28.39]歩いて歩いて
[02:30.61]走着走着
[02:30.61]いつの間にか急いで
[02:33.63]不知不觉脚步开始焦急
[02:33.63]あなたに向かう道を
[02:40.45]在去往你身边的路上
[02:40.45]走って走って
[02:42.85]加速奔跑
[02:42.85]恥ずかしくなって歩いて
[02:45.83]忽而害羞起来换成行走
[02:45.83]あなたに向かう道を
[03:04.73]在去往你身边的路上
[03:04.73]この目が選んだ景色に
[03:07.59]为自己的双眼选择的景色
[03:07.59]ひとつずつリボンかけて
[03:10.8]一一系好漂亮的缎带
[03:10.8]お土産みたいに集めながら続くよ
[03:14.61]如同一边收集特产
[03:14.61]帰り道
[03:16.93]走在回家的路上
[03:16.93]季節が挨拶くれたよ
[03:19.97]时光向我问候
[03:19.97]涙もまた拾っちゃったよ
[03:22.95999]再次拾起泪水
[03:22.95999]どこから話そう
[03:24.63]要从哪里说起呢
[03:24.63]あなたに貰った この帰り道
[03:29.11]这条从你那里得来的回家之路
[03:29.11]どこからどんな旅をして
[03:32.07]要从哪里开启怎样的旅行
[03:32.07]見つけ合う事が出来たの
[03:35.12]才能够找到彼此呢
[03:35.12]あなたの昨日と明日が空を飾る
[03:38.97]你的昨天与明天点缀了天空
[03:38.97]帰り道
[03:41.25]走在回家的路上
[03:41.25]この目が選んだ景色に
[03:44.20999]为自己的双眼选择的景色
[03:44.20999]とびきりのリボンかけて
[03:47.28]系上一条绚烂的缎带
[03:47.28]宇宙の果てからだろうと
[03:49.95999]猜想着或许是从宇宙尽头而来的吧
[03:49.95999]辿っていく 帰り道
[03:53.35]就这样走在回家的路上
[03:53.35]歩いて歩いて
[03:55.76]走着走着
[03:55.76]転んで平気なふりして
[03:58.84]跌倒了也假装若无其事
[03:58.84]あなたに向かう道を
[04:05.44]在去往你身边的路上
[04:05.44]走って走って
[04:07.82]加速奔跑
[04:07.82]胸いっぱいで歩いて
[04:10.79]心中满满当当安心地
[04:10.79]あなたに向かう道を
[04:15.79]走在去往你身边的路上
展开