cover

茨冈(Zigeunerleben)交响乐版 原作:罗伯特•舒曼 配器改编:张贺程 - 张贺程Andrew

茨冈(Zigeunerleben)交响乐版 原作:罗伯特•舒曼 配器改编:张贺程-张贺程Andrew.mp3
作词 : 无 作曲 : 无 在浓密和翠绿树阴底下,是什么在...
作词 : 无
作曲 : 无
在浓密和翠绿树阴底下,是什么在响动是什么在说话?
那闪动的火焰放射出光芒,照亮岩石树叶和彩色衣裳,
那是一群流浪的自由茨岗,有卷曲的头发和闪亮的眼,
尼罗河的流水曾哺养他们,西班牙的阳光曾晒黑他们。
在青绿的草地上围绕在火旁,男人们勇敢又健壮,
妇女们都正在准备做晚餐,把古老的酒杯全斟满了酒。
有人讲着故事有人唱着歌,唱西班牙花园鲜花千万朵,
那年老的妇女对周围的人,轻轻念着咒语来消除灾祸。
黑眼睛的姑娘全都跳起舞,那吉他的声音多么引诱人,
那跳舞的人们越来越欢腾,当他们疲倦了才肯去休息,
那些离开了自己家乡的人,在梦中也看见那幸福故乡。
当美丽的夜晚从地上消失,当朦胧的早晨从东方醒来,
那马车的声音又带走他们,有谁能够知道他们去哪里?

今年春天,北交大合唱团排演了一首德国浪漫主义作曲家罗伯特•舒曼的合唱曲《茨冈》,这是一首由钢琴伴奏的四部合唱,中段安排有四位独唱,我深深地被这首有着古典风格和吉普赛风格作品所吸引。另外,在古典浪漫时期作曲家(尤其是勃拉姆斯)的音乐中,吉普赛风格被大量地使用,强劲不羁的节奏,狂热的舞蹈和速度,充满激情的旋律……因此我萌生了一个想法,那就是将这首经典合唱的钢琴伴奏配器,改编为交响乐,大约用了一个白天的时间,我在谱子上配完了,但苦于听不见音色,于是请我爱乐社的同学胡鹏帮我用西贝柳斯软件导出了音色,希望未来有一天,交响乐团和合唱团,能以另一种方式共同重新演绎这部作品。
展开