cover

LOSER - 米津玄師

LOSER-米津玄師.mp3
[00:2.5]LOSER - 米津玄師 [00:4.5]词:米津玄師 [00...
[00:2.5]LOSER - 米津玄師
[00:4.5]词:米津玄師
[00:7.5]曲:米津玄師
[00:29.49]いつもどおりの通り独り
[00:31.44]一如既往日复一日
[00:31.44]こんな日々もはや懲り懲り
[00:33.25]这种日子再难忍受
[00:33.25]もうどこにも行けやしないのに
[00:35.27]明明已经无处可逃
[00:35.27]夢見ておやすみ
[00:37.39]去梦中吧祝你好眠
[00:37.39]いつでも僕らはこんな風に
[00:39.38]我们一直都是如此
[00:39.38]ぼんくらな夜に飽き飽き
[00:41.14]厌倦着这样昏昏沉沉的夜
[00:41.14]また踊り踊り出す明日に
[00:43.17]仍然还要继续起舞
[00:43.17]出会うためにさよなら
[00:45.87]为了明天的相会挥手作别
[00:45.87]歩き回ってやっとついた
[00:47.92]四处彷徨后终于到达
[00:47.92]ここはどうだ楽園か?
[00:49.8]这里总该是乐园了吧
[00:49.8]今となっちゃもうわからない
[00:53.7]可事到如今已经不敢确定
[00:53.7]四半世紀の結果出来た
[00:55.74]历经四分之一个世纪总算得出结果
[00:55.74]青い顔のスーパースターが
[00:57.69]面色惨白的superstar
[00:57.69]お腹すかしては待ってる
[01:02.17]饿着肚子等待着
[01:02.17]アイムアルーザー
[01:03.9]我是个loser
[01:03.9]どうせだったら
[01:05.25]所以就算
[01:05.25]遠吠えだっていいだろう
[01:08.67]虚张声势也无所谓吧
[01:08.67]もう一回もう一回行こうぜ
[01:12.08]再一次再一次前行吧
[01:12.08]僕らの声
[01:15.25]我们的声音
[01:15.25]アイムアルーザー
[01:17.02]我是个loser
[01:17.02]ずっと前から聞こえてた
[01:21.07]很久以前就已经听到
[01:21.07]いつかポケットに隠した声が
[01:41.7]那不知何时被深藏于口袋之中的声音
[01:41.7]ああだのこうだの知ったもんか
[01:44.9]这也好那也好我才不管
[01:44.9]幸先の空は悪天候
[01:48.03]预兆出不详的天空
[01:48.03]ほら窓から覗いた摩天楼
[01:51.23]快看窗外的摩天楼
[01:51.23]からすりゃ塵のよう
[01:54.77]从那边看过来不过是一粒尘埃
[01:54.77]イアンもカートも昔の人よ
[01:58.28]伊恩和科特都是很久以前的人
[01:58.28]中指立ててもしょうがないの
[01:61.43]就算竖起中指也是毫无他法
[01:61.43]今勝ち上がるためのお勉強
[01:64.62]现在为了取胜而努力着
[01:64.62]朗らかな表情
[01:68.17]展露着无比开朗的表情
[01:68.17]踊る阿呆に見る阿呆
[01:70.92]跳舞的傻瓜看着的傻瓜
[01:70.92]我らそれを端から笑う阿呆
[01:74.17]我们是旁观这种情景笑着的傻瓜
[01:74.17]デカイ自意識抱え込んでは
[01:77.48]紧抱着的巨大自我意识
[01:77.48]もう磨耗
[01:78.43]已被磨耗
[01:78.43]すり減って残る酸っぱい葡萄
[01:81.53]像被消磨后残留下的酸涩葡萄
[01:81.53]膝抱えてもなんもねえ
[01:84.08]抱着膝盖也不会发生什么
[01:84.08]ほら長い前髪で前が見えねえ
[01:88.2]看吧长长的刘海已遮住了前方
[01:88.2]笑っちまうねパッと沸き立って
[01:91.15]不禁笑出了声突然间厌倦了
[01:91.15]フワッと消えちゃえるこんな輪廻
[01:94.67]或许会蓦然之间消失不见如此轮回反复
[01:94.67]愛されたいならそう言おうぜ
[01:97.95]想要被爱的话就那样说出来吧
[01:97.95]思ってるだけじゃ伝わらないね
[02:01.15]光是想的话是传递不了的
[02:01.15]永遠の淑女もそっぽ向いて
[02:04.4]永恒的淑女也不予理睬
[02:04.4]天国は遠く向こうのほうへ
[02:08.43]天国依然在遥远的另一端
[02:08.43]ああわかってるって
[02:10.93]啊已经明白了
[02:10.93]深く転がる俺は負け犬
[02:14.43]摔了个大跟头的我是一只败犬
[02:14.43]ただどこでもいいから
[02:16.67]不管哪里都好
[02:16.67]遠くへ行きたいんだ
[02:19.02]我只想去一个遥远的地方
[02:19.02]それだけなんだ
[02:21.87]只是这样而已
[02:21.87]耳をすませ遠くで今
[02:25.2]侧耳倾听不要错过
[02:25.2]響きだした音を逃すな
[02:28.52]远方正在响彻的声音
[02:28.52]呼吸を整えて
[02:35.05]调整好呼吸
[02:35.05]いつかは出会えるはずの
[02:38.5]有朝一日你或许会遇到
[02:38.5]黄金の色したアイオライトを
[02:41.88]散发着金色光芒的堇青石
[02:41.88]きっと掴んで離すな
[02:47.67]一定要牢牢抓住不让它溜走
[02:47.67]アイムアルーザー
[02:49.23]我是个loser
[02:49.23]なんもないなら
[02:50.88]原本就是一无所有
[02:50.88]どうなったっていいだろう
[02:53.57]所以不管变得怎样都没什么所谓吧
[02:53.57]うだうだして
[02:55.23]一直絮絮叨叨
[02:55.23]フラフラしていちゃ今に
[02:57.75]游移不定不如和现在
[02:57.75]灰左様なら
[02:60.68]挥手道别
[02:60.68]アイムアルーザー
[02:62.37]我是个loser
[02:62.37]きっといつかって願うまま
[02:66.52]祈祷着有朝一日能如愿
[02:66.52]進めロスタイムの
[02:70.38]前进吧去往所遗失的
[02:70.38]そのまた奥へ行け
[02:77.17]时光的更深处
[02:77.17]愛されたいならそう言おうぜ
[02:83.82]想要被爱的话就那样说出来吧
[02:83.82]思ってるだけじゃ伝わらないね
[02:90.32]光是想的话是传递不了的
[02:90.32]永遠の淑女もそっぽ向いて
[02:97.02]永恒的淑女也不予理睬
[02:97.02]天国は遠く向こうのほうへ
[03:03.47]天国依然在遥远的另一端
[03:03.47]ここいらでひとつ踊ってみようぜ
[03:10.18]在这试着再跳一次舞吧
[03:10.18]夜が明けるまで転がっていこうぜ
[03:16.73]在天亮之前磕绊着前进吧
[03:16.73]聞こえてんなら声出していこうぜ
[03:26.82]能听见的话就大喊着前进吧
[03:26.82]アイムアルーザー
[03:28.48]我是个loser
[03:28.48]どうせだったら
[03:30.15]所以就算
[03:30.15]遠吠えだっていいだろう
[03:33.48]虚张声势也无所谓吧
[03:33.48]もう一回もう一回行こうぜ
[03:36.75]再一次再一次前行吧
[03:36.75]僕らの声
[03:40.03]我们的声音
[03:40.03]アイムアルーザー
[03:41.85]我是个loser
[03:41.85]ずっと前から聞こえてた
[03:45.87]很久以前就已经听到
[03:45.87]いつかポケットに隠した声が
[03:56.42]那不知何时被深藏于口袋之中的声音
[03:56.42]ここいらでひとつ踊ってみようぜ
[03:63.07]在这试着再跳一次舞吧
[03:63.07]夜が明けるまで転がっていこうぜ
[03:69.75]在天亮之前磕绊着前进吧
[03:69.75]聞こえてんなら声出していこうぜ
[03:80.83]能听见的话就大喊着前进吧
展开