cover

The Foggy Dew - The Chieftains

The Foggy Dew-The Chieftains.mp3
[00:00.0]The Foggy Dew (迷雾水珠) - The Chieftains...
[00:00.0]The Foggy Dew (迷雾水珠) - The Chieftains
[00:15.49]//
[00:15.49]I was down the glen one Easter morn
[00:24.71]在一个复活节的早晨,我漫步幽谷
[00:24.71]To a city fair rode I
[00:33.52]我去了市集
[00:33.52]There armed lines of marching men
[00:42.32]正在行进中的军队
[00:42.32]In squadrons passed me by
[00:49.55]从我身边经过
[00:49.55]No pipe did hum
[00:53.54]风笛沉静
[00:53.54]No battle drum did sound its loud tattoo
[01:09.34]也没有宣战的鼓声,是什么声音在我耳边响起
[01:09.34]But the Angelus Bells o'er the Liffey swells
[01:20.7]是那祈祷的钟声飘过菲利河
[01:20.7]Rang out in the foggy dew
[01:33.990005]钟声穿过浓雾
[01:33.990005]Right proudly high in Dublin town
[01:39.36]都柏林城尊崇正义
[01:39.36]Hung they out a flag of war
[01:44.729996]他们插上了战争的旗帜
[01:44.729996]'Twas better to die 'neath that Irish sky
[01:50.09]若死也要死在爱尔兰的天空下
[01:50.09]Than at Sulva or Sud el Bar
[01:55.45]总好过葬身在苏瓦湾或苏丹
[01:55.45]And from the plains of Royal Meath
[02:01.07]于是在米斯郡王室的草原上
[02:01.07]Strong men came hurrying through
[02:06.32]身强力壮的男人们匆匆穿过
[02:06.32]While Brittania's Huns with their long range guns
[02:11.81]英国佬扛着他们的长枪坐上船
[02:11.81]Sailed in through the foggy dew
[02:28.04001]穿过浓雾起程
[02:28.04001]Their bravest fell and the requiem bell
[02:33.29001]勇士倒下,挽钟长鸣
[02:33.29001]Rang mournfully and clear
[02:38.47]钟声悲哀而清脆
[02:38.47]For those who died that Eastertide in the
[02:44.27]为了这些在复活节死去的人们
[02:44.27]Springing of the year
[02:49.01]那动荡的一年
[02:49.01]While the world did gaze with deep amaze
[02:54.38]在这一年,世界深深震惊
[02:54.38]At those fearless men but few
[02:59.69]因为这些人对战争有大无畏的精神
[02:59.69]Who bore the fight that freedom's light
[03:04.68]虽然我们输了战争
[03:04.68]Might shine through the foggy dew
[03:51.16]自由之光却透过浓雾在闪亮
[03:51.16]And back through the glen I rode again
[04:05.46]我再次走过峡谷
[04:05.46]And my heart with grief was sore
[04:15.07]我忧伤的心悲痛万分
[04:15.07]For I parted then with valiant men
[04:24.74]我已和那些勇敢的人们永远分离
[04:24.74]Whom I never shall see n'more
[04:33.47]我再也见不到他们
[04:33.47]But to and fro in my dreams I go
[04:41.9]但是一次又一次我在梦中出发
[04:41.9]And I kneel and pray for you
[04:52.38]我跪下祈祷
[04:52.38]For slavery fled the glorious dead
[05:07.11]为了争取自由而英勇就义的亡灵
[05:07.11]When you fell in the foggy dew
[05:12.11]当你沉浸在迷雾水珠的意境中
展开