cover

令人骄傲的偶像 - 奈奈莉娅

令人骄傲的偶像-奈奈莉娅.mp3
[00:00.000] 作词 : shito.Gom [00:01.000] 作曲 : sh...
[00:00.000] 作词 : shito.Gom
[00:01.000] 作曲 : shito
[00:23.673]私のこと知ってますか
[00:26.168]你认识我吗
[00:28.671]可愛く見えてますか
[00:29.170]你觉得我可爱吗
[00:31.672]私の歌どうだろうな
[00:31.920]我的歌好听吗
[00:34.421]うまく歌えてますか
[00:34.668]唱得还行吧
[00:36.671]衣装だとかメイクだとか
[00:37.418]穿的服饰和化的妆
[00:40.419]可愛く見えてますか
[00:41.423]有把我变得可爱一些吧
[00:43.172]振付とかファンサとかも
[00:43.420]我的舞蹈和粉丝福利
[00:46.420]喜んでもらえますか
[00:46.673]有让你们更开心吗
[00:51.670]手は冷たくなって足は震える
[00:51.919]双手变得冰凉,双脚在颤抖着
[00:55.171]それでも戦いたい
[00:55.171]即使如此我也要挑战
[00:57.421]アイドルだから
[00:57.672]因为我是偶像
[01:00.422]バカにする奴は嫌いだ
[01:00.668]讨厌被人嘲讽
[01:03.418]見下されるのも嫌いだ
[01:03.669]讨厌被人轻视
[01:06.171]アイドルなんか という言葉を
[01:06.419]“只不过是偶像”这种话
[01:09.173]見てもいないくせに言うな
[01:09.420]明明都没有正眼瞧过就不准说
[01:12.168]頑張りを当然と言うな
[01:12.422]别说努力是理所当然的
[01:14.918]イメージとか強制するな
[01:15.168]别擅自决定我的标签印象
[01:17.919]アイドルなんか という言葉は
[01:18.170]“只不过是偶像”这种话
[01:32.171]この世で一番大嫌いだ
[01:32.419]是我在世上最讨厌的话
[01:35.421]プライベート見えないから
[01:35.421]看不到艺人私底下的样子
[01:37.917]分からないと思います
[01:38.169]所以才不了解吧
[01:40.919]性格とか悪い方です
[01:41.169]性格就算不怎么好
[01:43.672]騙しちゃっていますか
[01:43.919]这算是欺骗吗
[01:46.920]でも本気です本気なんです
[01:47.171]但我是非常认真的
[01:49.668]ありのままの私を
[01:50.167]这就是真实的我
[01:52.669]好きになって推して下さい
[01:52.917]请喜欢并支持原原本本的我吧
[01:55.670]それってワガママですか
[01:55.919]这算是耍任性吗
[02:01.168]きっと可愛くない全部分かってる
[02:01.421]一定有不可爱的地方我也全都知道
[02:04.417]それでも好かれてたい
[02:04.668]就算这样也想被大家喜欢
[02:06.919]アイドルだから
[02:07.169]因为我是偶像
[02:09.920]皮肉言う奴は嫌いだ
[02:10.172]讨厌讽刺我的人
[02:12.920]言い訳ばかりも嫌いだ
[02:12.920]也讨厌总是找借口
[02:15.669]こんなもんか という言葉を
[02:15.923]“只不过这种程度”这种话
[02:18.670]軽々しく口にするな
[02:18.670]别随随便便挂嘴里
[02:21.419]勝手に限界決めるな
[02:21.671]别擅自决定我的界限
[02:24.420]笑い者になんてするな
[02:24.420]别把我当作笑柄
[02:27.168]アイドルなんか という言葉は
[02:27.422]“只不过是偶像”这种话
[02:30.418]この世で一番大嫌いだ
[02:30.418]是我在世上最讨厌的话
[02:33.419]向い風を切り裂け
[02:33.673]逆风向前行
[02:40.919]誇り高きアイドル
[02:40.919]偶像持尊名
[02:47.420]目指そうぜ
[02:47.672]向着目标前进吧
[02:50.667]応援がなければ活動できない
[02:50.920]如果没有大家的支持,就无法举办活动
[02:52.171]好きな事ばかりじゃ
[02:52.418]仅仅做着喜欢的事
[02:53.668]生きてはいけない
[02:53.921]是无法在业界生存下去
[02:55.172]元気あげるはずが
[02:55.419]明明应该给予大家正能量
[02:56.669]もらってばかりだし
[02:56.669]但我却在大家那得到勇气
[03:10.919]恩返しできる日まで待ってて
[03:11.169]在能够报答大家恩情之前,请等我
[03:13.920]歓声が減っても
[03:13.920]就算呼声变少了
[03:16.422]飽きられちゃっても
[03:16.667]就算让人感到腻了
[03:19.668]それでも笑っていたい
[03:19.668]就算这样我也会展露微笑
[03:22.171]アイドルだから
[03:22.418]因为我是偶像
[03:24.920]熱いファンの愛があって
[03:25.171]被热情的粉丝喜爱着
[03:27.921]スタッフさんの愛があって
[03:28.171]被工作人员关爱着
[03:30.917]いつも家族の愛があって
[03:31.169]一直被家人宠爱着
[03:33.669]生きてるアイドル
[03:33.917]生存下去吧,偶像
[03:36.420]バカにする奴は嫌いだ
[03:36.670]讨厌被人嘲讽
[03:39.421]見下されるのも嫌いだ
[03:39.421]讨厌被人轻视
[03:42.417]アイドルなんか という言葉を
[03:42.417]“只不过是偶像”这种话
[03:45.169]見てもいないくせに言うな
[03:45.417]明明都没有正眼瞧过就不准说
[03:48.171]頑張りを当然と言うな
[03:48.171]别说努力是理所当然的
[03:50.921]イメージとか強制するな
[03:51.166]别擅自决定我的标签印象
[03:54.167]アイドルなんか という言葉は
[03:54.667]“只不过是偶像”这种话
展开