cover

시간의 바깥(above the time)(翻自 IU) - 宋津卉

시간의 바깥(above the time)(翻自 IU) -宋津卉.mp3
[00:00.000] 作词 : IU [00:01.000] 作曲 : 이민수 [0...
[00:00.000] 作词 : IU
[00:01.000] 作曲 : 이민수
[00:13.604]서로를 닮아 기울어진 삶
[00:16.266]彼此相似而靠近的人生
[00:17.016]소원을 담아 차오르는 달
[00:19.522]满载愿望而丰盈的月亮
[00:20.274]하려다 만 괄호 속의 말
[00:22.781]未曾说出口的话 括号中的话
[00:23.534]이제야 음 음 음
[00:26.040]现在呀 嗯 嗯 嗯
[00:26.791]어디도 닿지 않는 나의 닻
[00:29.048]不曾在任何地方落下的我的锚
[00:30.052]넌 영원히 도착할 수 없는 섬 같아
[00:33.311]你却像永远到到达不了的岛
[00:34.813]헤매던 날
[00:36.068]彷徨的日子
[00:36.569]이제야 음 음 음
[00:38.073]现在呀 嗯 嗯 嗯
[00:39.829]기록하지 않아도
[00:41.332]即使不曾留下记录
[00:46.098]내가 널 전부 기억할 테니까
[00:49.357]但我也记得你的全部
[00:51.866]기다려
[00:54.370]等待着
[00:55.874]기어이 우리가 만나면
[00:58.381]经历等待最终相遇的我们
[01:02.396]시간의 테두리 바깥에서
[01:05.656]在时间的边缘之外
[01:08.914]과거를 밟지 않고 선다면
[01:13.677]若不是踩着过去站立
[01:15.434]숨이 차게 춤을 추겠어
[01:18.943]那竭尽全力舞蹈吧
[01:28.218]낮에도 밝지 않은 나의 밖
[01:30.725]即使白天也黑暗的我的窗外
[01:31.729]끝없는 밤 남겨진 반
[01:33.986]永无止境的夜晚 残余的那一半
[01:34.740]넌 어떨까 나와 같을까
[01:37.248]你现在如何 和我一样吗
[01:37.999]알 수 없음에 아파지던 맘
[01:40.506]曾莫名痛苦过的心
[01:41.258]더 멀리 자유 그 위로 가자
[01:43.767]那遥远的自由 向抚慰走去吧
[01:44.519]내일이 우릴 찾지 못할
[01:47.026]明天我们在谁也找不到的地方
[01:47.778]곳에서 기쁘게 만나
[01:50.285]快乐地相遇吧
[01:51.036]이제야 한눈에 찾지 못해도 돼
[01:53.543]现在呀即使无法一眼认出我也没关系
[02:00.813]내가 널 알아볼 테니까
[02:04.071]因为我会认出你
[02:07.330]기다려
[02:08.834]等待着
[02:10.589]기어이 우리가 만나면,
[02:12.845]经历等待最终相遇的我们
[02:17.108]시간의 테두리 바깥에서
[02:20.367]在时间的边缘之外
[02:23.375]과거를 밟지 않고 선다면
[02:26.634]若不是踩着过去站立
[02:30.143]숨이 차게 춤을 추겠어
[02:32.399]那竭尽全力舞蹈吧
[03:09.749]드디어
[03:12.255]终于
[03:14.009]기다림의 이유를 만나러
[03:17.018]知晓了等待的理由
[03:20.276]꿈결에도 잊지 않았던
[03:23.535]在梦中都未曾忘记的
[03:26.794]잠결에도 잊을 수 없었던
[03:29.802]沉睡时都未曾忘记的
[03:33.061]너의 이름을 불러 줄게
[03:36.570]你的名字 我要大声呼喊
[03:38.826]기다려
[03:41.332]等待着
[03:43.087]잃어버렸던 널 되찾으러
[03:46.095]将丢失的你找寻
[03:49.357]엉키었던 시간을 견디어
[03:52.621]熬过那扭曲的时间
[03:55.879]미래를 쫓지 않을 두 발로
[03:59.138]用找不到未来的双脚
[04:02.397]숨이 차게 달려가겠어
[04:05.655]竭尽全力舞蹈
[04:06.407]긴긴 서사를 거쳐
[04:08.162]经历过长长的叙述
[04:09.666]비로소 첫 줄로 적혀
[04:11.925]才写下第一行
[04:12.927]나 두려움 따윈 없어
[04:15.434]我的恐惧不存在
[04:24.959]서로를 감아 포개어진 삶
[04:27.717]装载着彼此累积的人生
[04:31.727]그들을 가만 내려보는 달
[04:33.231]装载着他们落下的月亮
[04:37.994]여전히 많아 하고 싶은 말
[04:39.749]仍旧想要见面的那句话
[04:44.511]우리 좀 봐 꼭 하나 같아
[04:46.517]看看我们吧 一定混若一体
展开