cover

Sounds Of Silence - Nedine Blom

Sounds Of Silence-Nedine Blom.mp3
[00:00.0]Sounds Of Silence (寂静之声) - Nedine Blo...
[00:00.0]Sounds Of Silence (寂静之声) - Nedine Blom
[00:16.86]//
[00:16.86]Hello darkness my old friend
[00:20.93]你好 黑暗 我的老朋友
[00:20.93]I've come to talk with you again
[00:25.39]我又来与你交谈
[00:25.39]Because a vision softly creeping
[00:30.27]因为有个影子正在悄悄潜入
[00:30.27]Left its seeds while I was sleeping
[00:34.78]趁我熟睡的时候 埋下了种子
[00:34.78]And the vision that was planted
[00:38.16]这影子
[00:38.16]In my brain still remains
[00:44.5]它根植于我的大脑
[00:44.5]Within the sound of silence
[00:50.38]至今仍留在那静默之声中
[00:50.38]In restless dreams I walked alone
[00:54.87]在不安的梦境中独自游荡
[00:54.87]Narrow streets of cobblestone
[00:59.3]鹅卵石铺成的街道狭窄幽长
[00:59.3]'Neath the halo of a street lamp
[01:03.63]在一盏街灯的光晕下
[01:03.63]I turned my collar to the cold and damp
[01:08.29]我竖起衣领抵挡寒冷潮湿
[01:08.29]When my eyes were stabbed by the flash of
[01:12.34]当我的眼睛
[01:12.34]A neon light that split the night
[01:18.5]被闪烁的霓虹刺中 光芒划过夜空
[01:18.5]And touched the sound of silence
[01:25.4]打破了这份静默
[01:25.4]Ha ha ha ha
[01:27.85]//
[01:27.85]Ha ha ha ha
[01:33.05]//
[01:33.05]Ha ha ha ha
[01:37.14]//
[01:37.14]Ha ha ha ha
[01:42.08]//
[01:42.08]People writing songs
[01:45.229996]人们谱写无人吟唱的乐章
[01:45.229996]That voices never share and no one dared
[01:52.56]但是无人敢
[01:52.56]Disturb the sound of silence
[01:59.0]打破这静默之声
[01:59.0]Fools said I you do not know
[02:03.13]傻瓜 我说 你见识不长
[02:03.13]Silence like a cancer grows
[02:07.45]静默就像癌细胞一样生长
[02:07.45]Hear my words that I might teach you
[02:12.2]你该听取我的教诲
[02:12.2]Take my arms that I might reach you
[02:16.76]你该挽起我的手臂
[02:16.76]But my words like silent raindrops fell
[02:23.64]但我的话语 就像悄悄坠落的雨滴
[02:23.64]And echoed in the wells of silence
[02:33.84]回声久久回荡在静默之井中
[02:33.84]And the people bowed and prayed
[02:38.02]人们向自己制造的霓虹之神
[02:38.02]To the neon God they made
[02:42.42]弯下腰虔诚祈祷
[02:42.42]And the sign flashed out its warning
[02:47.02]那神迹一闪而过 发出它的警告
[02:47.02]In the words that it was forming
[02:51.51]它告诉人们
[02:51.51]And the signs said 'The words of the prophets
[02:54.86]上面说 预言家的话
[02:54.86]Are written on the subway walls and tenement halls'
[03:03.04]就写在地下铁的墙壁上和建筑的走廊里
[03:03.04]And whispered in the sounds of silence
[03:08.04]在这寂静之声中轻轻低语
[03:08.04]在
展开