cover

命に嫌われている。 - なおやん。

命に嫌われている。-なおやん。.mp3
[00:0.0]命に嫌われている。 (被生命所厌恶。) - なお...
[00:0.0]命に嫌われている。 (被生命所厌恶。) - なおやん。
[00:5.08]//
[00:5.08]词:カンザキイオリ
[00:10.17]//
[00:10.17]曲:カンザキイオリ
[00:15.25]//
[00:15.25]编曲:カンザキイオリ
[00:20.34]//
[00:20.34]「死にたいなんて言うなよ
[00:22.89]别说什么想死的话
[00:22.89]諦めないで生きろよ」
[00:25.06]不要放弃 活下去吧
[00:25.06]そんな歌が正しいなんて
[00:27.49]那样的歌才是正确的什么的
[00:27.49]馬鹿げてるよな
[00:29.47]真是愚蠢啊
[00:29.47]実際自分は死んでもよくて
[00:32.37]实际上就算自己死了也无所谓
[00:32.37]周りが死んだら悲しくて
[00:34.68]若周围有人死了也会悲伤一阵
[00:34.68]「それが嫌だから」っていう
[00:37.1]我讨厌那样
[00:37.1]エゴなんです
[00:38.74]自私的想法
[00:40.01]他人が生きてもどうでもよくて
[00:42.31]就算别人还活着怎样也无所谓
[00:42.31]誰かを嫌うこともファッションで
[00:44.84]讨厌某人也是种时髦
[00:44.84]それでも「平和に生きよう」
[00:46.89]即便如此嘴里还是说 平稳地生活下去吧
[00:46.89]なんて素敵なことでしょう
[00:49.35]多么冠冕堂皇的漂亮话啊
[00:49.35]画面の先では誰かが死んで
[00:51.78]画面里有谁死了
[00:51.78]それを嘆いて誰かが歌って
[00:54.15]有人叹息着唱起哀歌
[00:54.15]それに感化された少年が
[00:56.57]被曲子感化的少年
[00:56.57]ナイフを持って走った
[00:58.62]拿着刀子跑走了
[00:58.62]僕らは命に嫌われている
[01:01.77]我们被生命厌恶着
[01:01.77]価値観もエゴも押し付けて
[01:05.72]价值观也好 自私自利也罢 被这些想法所驱使着
[01:05.72]いつも誰かを殺したい歌を
[01:09.82]总是简单地用电波
[01:09.82]簡単に電波で流した
[01:13.73]播放着想要杀了谁的歌
[01:13.73]僕らは命に嫌われている
[01:17.83]我们被生命厌恶着
[01:17.83]軽々しく死にたいだとか
[01:21.88]轻飘飘地说出想要去死这种话
[01:21.88]軽々しく命を見てる僕らは
[01:26.4]如此轻贱生命的我们
[01:26.4]命に嫌われている
[01:29.82]被生命厌恶着
[01:46.58]お金がないので今日も
[01:50.13]因为没有钱
[01:50.13]一日中惰眠を謳歌する
[01:54.2]今天一整天也讴歌着懒惰
[01:54.2]生きる意味なんて見出せず
[01:58.33]找不出活着的意义
[01:58.33]無駄を自覚して息をする
[01:62.32]明知无用 却依然活着
[01:62.32]寂しいなんて言葉で
[01:65.7]用寂寞之类的话语
[01:65.7]この傷が表せていいものか
[01:70.18]来展现伤痕真的好吗
[01:70.18]そんな意地ばかり抱え
[01:73.83]怀抱着那样固执的想法
[01:73.83]今日も一人ベッドに眠る
[01:77.4]今天也独自入眠
[01:78.42]少年だった僕たちは
[01:82.1]曾经年少的我们
[01:82.1]いつか青年に変わってく
[01:86.25]总有一天会变成青年
[01:86.25]年老いていつか枯れ葉のように
[01:90.23]会上年纪 终有一天会如枯叶一般
[01:90.23]誰にも知られず朽ちていく
[01:94.33]在不为人知的情况下渐渐腐朽
[01:94.33]不死身の身体を手に入れて
[01:98.32]得到不死之身
[01:98.32]一生死なずに生きていく
[02:02.15]然后永远地活下去
[02:02.15]そんなSFを妄想してる
[02:06.2]妄想着科幻小说里的场景
[02:10.37]自分が死んでもどうでもよくて
[02:14.37]就算自己死了也无所谓
[02:14.37]それでも周りに生きて欲しくて
[02:18.4]但又希望周围人能活下去
[02:18.4]矛盾を抱えて
[02:20.37]带着矛盾的心理活着
[02:20.37]生きてくなんて怒られてしまう
[02:26.3]真是令人愤怒的话语
[02:26.3]「正しいものは正しくいなさい」
[02:30.65]正确的东西就一直正确下去吧
[02:30.65]「死にたくないなら
[02:32.9]若不想死去
[02:32.9]生きていなさい」
[02:34.92]那就好好活着
[02:34.92]悲しくなるならそれでもいいなら
[02:38.82]就算悲伤即便如此也无所谓的话
[02:38.82]ずっと一人で笑えよ
[02:41.75]那就一直一个人笑下去吧
[02:41.75]僕らは命に嫌われている
[02:45.7]我们被生命厌恶着
[02:45.7]幸福の意味すらわからず
[02:49.92]甚至不明白幸福的意义
[02:49.92]産まれた環境ばかり憎んで
[02:53.7]只会去憎恨与生俱来的环境
[02:53.7]簡単に過去ばかり呪う
[02:57.9]轻易地去诅咒过去
[02:57.9]僕らは命に嫌われている
[02:61.82]我们被生命厌恶着
[02:61.82]さよならばかりが好きすぎて
[02:65.93]总喜欢说些离别的话语
[02:65.93]本当の別れなど知らない
[02:69.98]却不懂真正的离别
[02:69.98]僕らは命に嫌われている
[02:73.92]我们被生命厌恶着
[02:90.23]幸福も別れも愛情も友情も
[02:97.87]无论幸福离别 爱情友情
[02:97.87]滑稽な夢の戯れで
[03:01.87]都是一场滑稽之梦里的游戏
[03:01.87]全部カネで買える代物
[03:06.58]全都可以用金钱来买的货物
[03:06.58]明日死んでしまうかもしれない
[03:10.97]或许明天就会死去
[03:10.97]すべて無駄になるかもしれない
[03:14.82]或许一切都会成为一场徒劳
[03:14.82]朝も夜も春も秋も
[03:18.3]无论早晨夜晚 春天秋天
[03:18.3]変わらず誰かがどこかで死ぬ
[03:22.17]不变地总会有人在某处死去
[03:22.17]夢も明日も何もいらない
[03:26.25]梦也好 明日也好 我什么都不要
[03:26.25]君が生きていたならそれでいい
[03:30.28]只要你活着如此就好
[03:30.28]そうだ本当は
[03:34.15]是啊 原来我
[03:34.15]そういうことが歌いたい
[03:38.52]想要唱起这样的歌
[03:38.52]命に嫌われている
[03:41.82]我们被生命厌恶着
[03:41.82]結局いつかは死んでいく
[03:46.05]结果总有一天会死去
[03:46.05]君だって僕だっていつかは
[03:50.68]你也好 我也好
[03:50.68]枯れ葉にように朽ちてく
[03:53.92]终有一天会像枯叶一般缓缓腐朽
[03:53.92]それでも僕らは必死に生きて
[03:57.7]即便如此我们也要拼命生活下去
[03:57.7]命を必死に抱えて生きて
[03:61.75]拼命背负着生命活下去
[03:61.75]殺してあがいて笑って抱えて
[03:66.18]抹杀 挣扎 大笑 怀抱
[03:66.18]生きて生きて生きて生きて生きろ
[03:74.52]活着吧 活着吧 活着吧 活着吧 活下去吧
展开