cover

命に嫌われている。 - 初音ミク

命に嫌われている。-初音ミク.mp3
[00:0.0]命に嫌われている。 (被生命所厌恶。) - 初音...
[00:0.0]命に嫌われている。 (被生命所厌恶。) - 初音ミク (初音未来)
[00:6.6]//
[00:6.6]词:カンザキイオリ
[00:13.2]//
[00:13.2]曲:カンザキイオリ
[00:19.81]//
[00:19.81]「死にたいなんて言うなよ
[00:22.18]别说什么想死的话
[00:22.89]諦めないで生きろよ」
[00:24.74]不要放弃 活下去吧
[00:24.74]そんな歌が正しいなんて
[00:27.28]那样的歌才是正确的什么的
[00:27.28]馬鹿げてるよな
[00:28.82]真是愚蠢啊
[00:29.36]実際自分は死んでも
[00:31.22]实际上就算自己死了也无所谓
[00:31.22]よくて周りが死んだら悲しくて
[00:34.21]若周围有人死了也会悲伤一阵
[00:34.21]「それが嫌だから」っていう
[00:36.88]我讨厌那样
[00:36.88]エゴなんです
[00:38.45]自私的想法
[00:39.6]他人が生きても
[00:40.85]就算别人还活着
[00:40.85]どうでもよくて
[00:41.99]怎样也无所谓
[00:41.99]誰かを嫌うことも
[00:43.82]讨厌某人
[00:43.82]ファッションで
[00:44.25]也是种时髦
[00:44.25]それでも「平和に生きよう」
[00:46.37]即便如此嘴里还是说 平稳地生活下去吧
[00:46.37]なんて素敵なことでしょう
[00:49.15]多么冠冕堂皇的漂亮话啊
[00:49.15]画面の先では誰かが死んで
[00:51.56]画面里有谁死了
[00:51.56]それを嘆いて誰かが歌って
[00:53.96]有人叹息着唱起哀歌
[00:53.96]それに感化された少年が
[00:56.42]被曲子感化的少年
[00:56.42]ナイフを持って走った
[00:58.12]拿着刀子跑走了
[00:58.12]僕らは命に嫌われている
[01:01.55]我们被生命厌恶着
[01:01.55]価値観もエゴも
[01:03.52]价值观也好 自私自利也罢
[01:03.52]押し付けていつも
[01:05.95]被这些想法所驱使着
[01:05.95]誰かを殺したい歌を
[01:09.52]总是简单地用电波
[01:09.52]簡単に電波で流した
[01:13.05]播放着想要杀了谁的歌
[01:13.05]僕らは命に嫌われている
[01:17.5]我们被生命厌恶着
[01:17.5]軽々しく死にたいだとか
[01:21.67]轻飘飘地说出想要去死这种话
[01:21.67]軽々しく命を見てる
[01:25.02]如此轻贱生命的我们
[01:25.02]僕らは命に嫌われている
[01:29.48]被生命厌恶着
[01:45.8]お金がないので
[01:47.98]因为没有钱
[01:47.98]今日も一日中惰眠を
[01:52.02]今天一整天也
[01:52.02]謳歌する
[01:54.03]讴歌着懒惰
[01:54.03]生きる意味なんて
[01:56.07]找不出
[01:56.07]見出せず無駄を
[01:58.7]活着的意义
[01:58.7]自覚して息をする
[01:61.98]明知无用 却依然活着
[01:61.98]寂しいなんて言葉で
[01:65.37]用寂寞之类的话语
[01:65.37]この傷が表せていいものか
[01:69.82]来展现伤痕真的好吗
[01:69.82]そんな意地ばかり抱え
[01:73.18]怀抱着那样固执的想法
[01:73.18]今日も一人ベッドに眠る
[01:77.88]今天也独自入眠
[01:77.88]少年だった僕たちは
[01:81.52]曾经年少的我们
[01:81.52]いつか青年に変わってく
[01:86.07]总有一天会变成青年
[01:86.07]年老いていつか
[01:88.02]会上年纪 终有一天
[01:88.02]枯れ葉のように
[01:89.95]会如枯叶一般
[01:89.95]誰にも知られず朽ちていく
[01:93.93]在不为人知的情况下渐渐腐朽
[01:93.93]不死身の身体を手に入れて
[01:97.75]得到不死之身
[01:97.75]一生死なずに生きていく
[02:01.85]然后永远地活下去
[02:01.85]そんなSFを妄想してる
[02:06.]妄想着科幻小说里的场景
[02:10.1]自分が死んでも
[02:12.]就算自己死了
[02:12.]どうでもよくて
[02:13.95]也无所谓
[02:13.95]それでも周りに
[02:15.93]但又希望周围人
[02:15.93]生きて欲しくて
[02:17.93]能活下去
[02:17.93]矛盾を抱えて生きてく
[02:21.02]带着矛盾的心理活着
[02:21.02]なんて怒られてしまう
[02:25.55]真是令人愤怒的话语
[02:25.55]「正しいものは
[02:27.82]正确的东西
[02:27.82]正しくいなさい」
[02:29.75]就一直正确下去吧
[02:29.75]「死にたくないなら
[02:32.05]若不想死去
[02:32.05]生きていなさい」
[02:34.07]那就好好活着
[02:34.07]悲しくなるなら
[02:36.08]就算悲伤
[02:36.08]それでもいいなら
[02:38.1]即便如此也无所谓的话
[02:38.1]ずっと一人で笑えよ
[02:41.03]那就一直一个人笑下去吧
[02:41.03]僕らは命に嫌われている
[02:45.55]我们被生命厌恶着
[02:45.55]幸福の意味すらわからず
[02:49.23]甚至不明白幸福的意义
[02:49.23]産まれた環境ばかり憎んで
[02:53.42]只会去憎恨与生俱来的环境
[02:53.42]簡単に過去ばかり呪う
[02:56.9]轻易地去诅咒过去
[02:56.9]僕らは命に嫌われている
[02:61.27]我们被生命厌恶着
[02:61.27]さよならばかりが好きすぎて
[02:65.28]总喜欢说些离别的话语
[02:65.28]本当の別れなど知らない
[02:69.13]却不懂真正的离别
[02:69.13]僕らは命に嫌われている
[02:73.2]我们被生命厌恶着
[02:90.03]幸福も別れも愛情も友情も
[02:97.58]无论幸福离别 爱情友情
[02:97.58]滑稽な夢の戯れで
[03:01.52]都是一场滑稽之梦里的游戏
[03:01.52]全部カネで買える代物
[03:04.93]全都可以用金钱来买的货物
[03:06.05]明日死んでしまうかもしれない
[03:09.9]或许明天就会死去
[03:09.9]すべて無駄になるかもしれない
[03:13.87]或许一切都会成为一场徒劳
[03:13.87]朝も夜も春も秋も
[03:17.85]无论早晨夜晚 春天秋天
[03:17.85]変わらず誰かが
[03:19.78]不变地总会有人
[03:19.78]どこかで死ぬ
[03:21.72]在某处死去
[03:21.72]夢も明日も何もいらない
[03:25.77]梦也好 明日也好 我什么都不要
[03:25.77]君が生きていたなら
[03:28.28]只要你活着
[03:28.28]それでいい
[03:29.67]如此就好
[03:29.67]そうだ本当は
[03:33.15]是啊 原来我
[03:34.03]そういうことが歌いたい
[03:37.17]想要唱起这样的歌
[03:38.15]命に嫌われている
[03:40.73]我们被生命厌恶着
[03:41.57]結局いつかは死んでいく
[03:45.57]结果总有一天会死去
[03:45.57]君だって僕だって
[03:48.93]你也好 我也好
[03:48.93]いつかは
[03:50.08]终有一天
[03:50.08]枯れ葉にように朽ちてく
[03:53.]会像枯叶一般缓缓腐朽
[03:53.]それでも僕らは必死に生きて
[03:57.08]即便如此我们也要拼命生活下去
[03:57.08]命を必死に抱えて生きて
[03:61.38]拼命背负着生命活下去
[03:61.38]殺してあがいて笑って抱えて
[03:65.78]抹杀 挣扎 大笑 怀抱
[03:65.78]生きて生きて
[03:67.62]活着吧 活着吧
[03:67.62]生きて生きて生きろ
[03:75.95]活着吧 活着吧 活下去吧
展开