cover

Weight of the World/the End of YoRHa(翻自 J'Nique Nicole) - 大肉嘎

Weight of the World/the End of YoRHa(翻自 J'Nique Nicole) -大肉嘎.mp3
[00:00.000] 作词 : 横尾太郎 [00:01.000] 作曲 : 岡...
[00:00.000] 作词 : 横尾太郎
[00:01.000] 作曲 : 岡部啓一
[00:13.78]原唱:J'Nique Nicole(英语),河野万里奈(日语),Emi Evans(自造语)
[00:26.67]混音:孙长老
[00:38.18]
[01:21.28]Cause we're going to shout it loud
[01:24.50]正因如此,我们如今要竭力呐喊
[01:24.50]Even if our words seem meaningless
[01:27.71]哪怕我们的话语毫无意义
[01:27.71]It's like I'm carrying the weight of the world
[01:34.11]就像是承受着整个世界的重量一样
[01:34.11]I wish that someway, somehow
[01:37.45]我希望某时,以某种方式
[01:37.45]That I can save every one of us
[01:40.72]我可以拯救所有人
[01:40.72]But the truth is that I'm only one girl
[01:46.92]但我 仅是孤身一人..
[01:46.92]Maybe if I keep believing my dreams will come to life
[01:56.77]如果我坚持相信我的梦想
[01:56.77]Come to life
[02:01.60]也许它就会变成现实...
[02:01.60]
[02:13.94]溢れる緑
[02:17.09]满溢的绿意
[02:17.09]零れる命
[02:19.64]飘零的生命
[02:19.64]風は
[02:22.60]现在
[02:22.60]今も遠く
[02:26.76]还十分遥远
[02:26.76]Nasico whosh pier wa nei
[02:30.02]自造语
[02:30.02]Wananba he na qua lei
[02:32.50]自造语
[02:32.50]Sila, schmer ya pi pa lu
[02:38.75]自造语
[02:38.75]Tell me God, are you punishing me?
[02:45.61]告诉我,上帝,你是否是在惩罚我?
[02:45.61]Is this the price I'm paying for my past mistakes?
[02:52.58]这就是我要为旧日过错付出的代价吗?
[02:52.58]This is my redemption song
[02:58.59]这是我的救赎之歌
[02:58.59]I need you more than ever right now
[03:04.64]现在我比任何时候都更需要你
[03:04.64]Can you hear me now?
[03:08.51]你能否听到我?
[03:08.51]そう僕らは今
[03:11.52]所以,我们现在
[03:11.52]あ無価値でも叫ぶ
[03:14.78]就算毫无价值也要叫喊出
[03:14.78]この汚れた世界の愛
[03:21.13]这污浊不堪的世界中的爱意
[03:21.13]Fla heto fo ras di lei
[03:24.54]自造语
[03:24.54]Shel va pelo cra na dii sii hei
[03:27.85]自造语
[03:27.85]Naya chyo ma thur meh lava ma puoru
[03:33.95]自造语
[03:33.95]Maybe if I keep believing my dreams will come to life
[03:43.67]如果我坚持相信我的梦想
[03:43.67]Come to life
[03:47.60]也许它就会变成现实...
[03:47.60]
[04:16.54]そう僕らは今
[04:19.71]所以,我们现在
[04:19.71]あ無価値でも叫ぶ
[04:22.87]就算毫无价值也要叫喊出
[04:22.87]この汚れた世界の愛
[04:29.53]这污浊不堪的世界中的爱意
[04:29.53]Fla heto fo ras di lei
[04:32.63]自造语
[04:32.63]Shel va pelo cra na dii sii hei
[04:35.79]自造语
[04:35.79]Naya chyo ma thur meh lava ma puoru
[04:42.46]自造语
[04:42.46]Still we're going to shout it loud
[04:45.50]我们依然要竭力呐喊
[04:45.50]Even if our words seem meaningless
[04:48.62]哪怕我们的话语毫无意义
[04:48.62]It's like I'm carrying the weight of the world
[04:55.37]就像是承受着整个世界的重量一样
[04:55.37]I wish that someway, somehow
[04:58.62]我希望某时,以某种方式
[04:58.62]That I can save every one of us
[05:01.88]我可以拯救所有人
[05:01.88]But the truth is that I'm only one girl
[05:07.94]但我 仅是孤身一人...
[05:07.94]Maybe if I keep believing my dreams will come to life
[05:17.51]如果我坚持相信我的梦想
[05:17.51]Come to life...
[05:20.51]也许它就会变成现实...
[05:20.51]
展开