cover

春雪采耳 - 施鑫文月,小老虎

春雪采耳-施鑫文月,小老虎.mp3
[00:00.000] 作词 : 施鑫文月/小老虎 [00:01.000] 作...
[00:00.000] 作词 : 施鑫文月/小老虎
[00:01.000] 作曲 : 施鑫文月/小老虎
[00:02.000] 编曲 : 施鑫文月
[00:03.000] 制作人 : 施鑫文月
[00:19.24] 小老虎:
[00:21.64] 是我呀 融化在初雪的清晨
[00:24.41] 沏上一壶碧螺春
[00:26.92] 是你吗 一口吃掉六十六颗黄豆
[00:29.45] 一开口 一江春水就向东流
[00:32.30] 是谁解不开春蚕到死方尽的丝
[00:35.08] 切不可与夏虫语冰 这故事关于
[00:38.11] 佯装镇定的外乡人定坐在望江楼纹丝不动闭着眼睛
[00:43.13] 接收枯藤老树昏鸦
[00:45.09] 秋意浓浓上枝头上心头为赋新词强说愁
[00:48.39] 任由余音入耳生了锈
[00:50.44] 开进一辆冒着烟的火车头
[00:52.25] 煮一碗热腾腾的pho
[00:54.41] 听了太多汽车喇叭烂香蕉
[00:56.39] 人间喧闹
[00:57.45] 午夜高速公路上的City Pop
[00:59.64] 不过外乡人你别怕,我手里的松鼠尾巴很狡猾
[01:04.53] 你觉得痒很正常,觉得爽就嚷
[01:06.95] 每个耳朵里储藏的历史都很长
[01:09.61] 有旧情人的荔枝,恐龙化石
[01:12.00] 围棋的棋子,能够掏出来的都成了诗
[01:15.00] 歌声 云雀,巴蜀六根清净
[01:17.50] 施鑫 文月,巴蜀文艺复兴
[01:20.63] 小蜜蜂采蜜,蜜也在采你
[01:22.65] 小老虎戏语不过是在采耳而已
[01:25.13]
[01:25.55] 施鑫文月:
[01:25.95] When the snow has blossomed to the plums I wanna go to the park and cleanse my eardrums (踏雪寻梅,我想去公园清净耳根)
[01:36.47] When the road has melted to the sun I wish you’d be here to 扭秧歌 and move your rump (当路上的积雪消融,我还希望还看到你扭秧歌跳舞)
[01:46.89] 我在采耳 边等我素芬儿
[01:51.84] 她从牛市口来可能还等一会儿
[01:57.02] 我说师傅没得事先采我
[02:03.03] 等我的素芬儿
[02:08.23] When the sun is down when the moon has shined (夕阳西下,明月当空)
[02:13.43] but I still be waiting by the water when a pack of white egrets flew over my mind (仍在岸边等待的我,一行白鹭掠过思绪)
[02:18.70] it took me back when I was six (将我带回六岁那年)
[02:20.62] 嚯哟,采儿棒都敲成了拍子
[02:23.52] 隔壁桌的机麻 莎莎唱 跟水壶juer juer响
[02:26.62] 让我跳国标的脚杆儿一点 不能克制
[02:29.47] 他说莫动,小心耳朵给你 采聋
[02:34.21] 怕是等不到你素芬儿 天都黑了我要收摊儿
[02:37.57] 回切晚了老娘儿冒起火来直凶
[02:40.21] 我说莫走 I already know you’re gone (我知道你已不在)
[02:44.51] For almost four years long but you still linger in my mind whenever egrets flying by(四年过去了,每次白鹭飞过,你便会出现在我脑海里)
[02:50.45]
[02:51.00] 婆 听我给你唱歌
[02:55.20] 想回到05年的望江公园儿
[02:57.83] 我画沙画 你采耳朵
[03:01.11] 老天爷把你带走太匆忙,
[03:03.88] 没得事我还会为音乐疯狂
[03:06.75] 但我要停止思念让你放心飞向天上
[03:13.71] When the snow has blossomed to the plums (when the snow) (踏雪寻梅)
[03:21.33] I wanna go to the park and cleanse my eardrums (the ear drums) (我想去公园清净耳根)
[03:24.79] When the road has melted to the sun (当积雪消融)
[03:28.17] I wish you’d be here to 扭秧歌 and move your rump (it has melted to the sun) (我还希望还看到你扭秧歌跳舞)
[03:33.70] 我在采耳 (我在采耳)
[03:36.11] 边等我素芬儿 (边等我素芬儿)
[03:39.16] 她从牛市口来可能还等一会儿 (可能不止一会儿)
[03:44.21] 我说师傅 (我说师傅)
[03:46.85] 没得事先采我 (没得事先采我)
[03:50.36] Cuz’ she’s gone forever and ever (她已永别)
[03:54.79] Ever (永别)
[03:56.92] 监制:施鑫文月
[03:57.13] 录音:Nikko / Kim. T
[03:57.27] 电吉他: 威廉
[03:57.37] 贝斯:范振坤
[03:57.42] 混音:Gin
[03:57.56] 母带:Gin
[03:57.72] 专辑封面:施鑫文月 / 欧幼琳 / 骆丽嘉
[03:57.89] 专辑简介:Beijing Daddy
[03:58.04] 翻译:Lisa L
[03:58.19] 企宣:Lisa L / WXY
[03:58.36]
[03:58.49] 未经权利人书面许可,不得以任何方式(包括翻唱、翻录等)使用
[03:58.66] 录音制作者:成都第四音乐有限公司
展开