cover

ヒューマノイド - ずっと真夜中でいいのに。

ヒューマノイド-ずっと真夜中でいいのに。.mp3
[00:00.0]ヒューマノイド (Humanoid) - ずっと真夜中...
[00:00.0]ヒューマノイド (Humanoid) - ずっと真夜中でいいのに。 (Zutto Mayonaka de Iinoni.)
[00:00.7]//
[00:00.7]词:ACANE
[00:00.78]//
[00:00.78]曲:ACANE
[00:00.92]//
[00:00.92]制作人:Kohei Matsumoto
[00:01.08]//
[00:01.08]レイラサイダ
[00:02.44]晚安
[00:02.44]サブアッタッシャル
[00:03.95]17(我曾活过 现已死去)
[00:03.95]マラハバ マッサラーマ マダ
[00:06.98]你好 再见 我们会再见的
[00:06.98]レイラサイダ
[00:08.24]晚安
[00:08.24]サブアッタッシャル
[00:09.92]17(我曾活过 现已死去)
[00:09.92]マラハバ マッサラーマ マダ
[00:24.65]你好 再见 我们会再见的
[00:24.65]立ちはだかるボスをまだ
[00:26.34]还是未能叫醒
[00:26.34]起こさずに
[00:27.81]阻挡在前路的boss
[00:27.81]崩れてく摩天楼を眺め
[00:30.98]眺望着逐渐崩塌的摩天楼
[00:30.98]砂ぼこりは今日も君の頬汚してる
[00:35.51]今天砂砾仍旧沾污着你的脸颊
[00:35.51]躊躇いもなく あゝ
[00:37.09]毫不犹豫 啊
[00:37.09]そばにいたい訳を記すなら
[00:39.89]如果要记录想待在你身边的理由
[00:39.89]都合のいい名前を付けるが
[00:43.04]我会给它取一个方便好听的名字
[00:43.04]属することないよ
[00:44.45]并不从属世俗
[00:44.45]前提がいないから
[00:47.52]因为没有前提
[00:47.52]瞼も使わず
[00:49.07]也不需合眼
[00:49.07]青いタネを潰しては口に運んでく
[00:55.24]往嘴里塞进还未成熟的种子
[00:55.24]夕暮れまで永遠などないと
[00:59.76]直到夕阳西下 我明白了
[00:59.76]知らしめるから
[01:01.24]永远并不存在
[01:01.24]きっと水でさえこの熱でさえ
[01:04.45]若是连水的触感 连这份温热
[01:04.45]感じていないのなら
[01:05.9]都感受不到
[01:05.9]使い切って声に出そう
[01:08.11]那么便竭尽全力用声音呐喊出来吧
[01:08.11]通えない記憶を全部
[01:10.37]所有无法相通的记忆
[01:10.37]冷凍したって形に残るんだ
[01:13.32]都会冷冻保存下来
[01:13.32]こんな気持ちだけ名前があるだけ
[01:16.53]我拥有的只有这份感情和名字
[01:16.53]手を握るたび
[01:17.91]那么每一次握手
[01:17.91]プログラムだってこと?
[01:20.14]都是因为程序吗?
[01:20.14]誰にも当てはまることない
[01:23.38]我才不需要这种
[01:23.38]基準なんていらないよ
[01:37.39]不适用于所有人的标准
[01:37.39]浮かんでいるだけの
[01:38.81]只是虚幻漂浮的
[01:38.81]あの泡に 名前がある
[01:41.759995]那泡沫 也拥有名字
[01:41.759995]この世界には
[01:43.55]在这个世界上
[01:43.55]再現困難の表情が意味を持つ
[01:47.869995]难以再现的表情是有意义的
[01:47.869995]言葉も要らぬほど
[01:49.61]连说话都不需要
[01:49.61]生まれて死ぬまでを人間は
[01:52.35]如果由生至死这一世
[01:52.35]一度しか辿れないのなら
[01:55.54]只有一次机会成为人类
[01:55.54]何度も壊しては組み立てて
[01:58.369995]我会无数次破坏又重组
[01:58.369995]奇跡だとか確かめていたいだけ
[02:01.43]只为了确认这是否是奇迹
[02:01.43]桃味の炭酸水に2人潜り込んで
[02:07.72]我们潜入桃子味的汽水中
[02:07.72]少し泣いてもわかんない具合に
[02:12.26]这种情况下稍流几滴眼泪也不会被发现
[02:12.26]晦ましあえた
[02:15.3]于是我们相互隐瞒着
[02:15.3]きっと震えさえこの重ささえ
[02:18.34]若是这阵颤抖 这份沉重
[02:18.34]届かないのなら
[02:19.75]都无法传达
[02:19.75]ボタン押して消去しよう
[02:22.01]那便按下按钮 把一切都消除吧
[02:22.01]揃わない記憶を全部
[02:24.3]所有不配套的记忆
[02:24.3]解答したって不安を増すんだ
[02:27.36]即便做了解答 也只会增加不安
[02:27.36]そんなメモリだけ名前があるだけ
[02:30.45999]我拥有的只有那份感情和名字
[02:30.45999]目を逸らしたら
[02:31.77]若是移开目光
[02:31.77]錆びてしまうけれど
[02:34.15]我便会生锈吧
[02:34.15]遮る無駄な思考回路も
[02:37.37]无法隐藏的思考回路
[02:37.37]傷になって触れたくて
[02:43.87]化作伤口 我多想触碰你
[02:43.87]言えるかな
[02:53.07]我能说出来吗
[02:53.07]言い切れること1つもいらないよ
[02:58.86]我不需要任何可以轻易断言的东西
[02:58.86]偽物さえもその見解も
[03:01.93]就连虚假之物和那见解
[03:01.93]誰が決めることでもないよ
[03:05.57]都不是别人可以决定的
[03:05.57]勝ち負けが白黒が人間が
[03:07.77]是胜是负 是白是黑 是人类
[03:07.77]人間じゃないかなんてもう
[03:09.36]还是非人类
[03:09.36]正しさは無くて
[03:11.59]都已不分对错
[03:11.59]儚い傷も抱きしめよう目を瞑ろう
[03:14.87]抱住脆弱的伤口 闭上眼睛吧
[03:14.87]今日を終わらせるために
[03:23.26]为了结束今天
[03:23.26]きっと水でさえこの熱でさえ
[03:26.25]若是连水的触感 连这份温热
[03:26.25]感じていないのなら
[03:27.67]都感受不到
[03:27.67]使い切って声に出そう
[03:29.95999]那么便竭尽全力用声音呐喊出来吧
[03:29.95999]通えない記憶を全部
[03:32.20999]所有无法相通的记忆
[03:32.20999]冷凍したって形に残るんだ
[03:35.17]都会冷冻保存下来
[03:35.17]こんな気持ちだけ名前があるだけ
[03:38.43]我拥有的只有这份感情和名字
[03:38.43]手を握るたび
[03:39.66]那么每一次握手
[03:39.66]プログラムだってこと?
[03:42.06]都是因为程序吗?
[03:42.06]誰にも当てはまることない
[03:45.2]我才不需要这种
[03:45.2]基準なんていらないよ
[03:59.55]不适用于所有人的标准
[03:59.55]レイラサイダ
[04:00.74]晚安
[04:00.74]サブアッタッシャル
[04:02.33]17(我曾活过 现已死去)
[04:02.33]マラハバ マッサラーマ マダ
[04:05.47]你好 再见 我们会再见的
[04:05.47]レイラサイダ
[04:06.89]晚安
[04:06.89]サブアッタッシャル
[04:08.35]17(我曾活过 现已死去)
[04:08.35]マラハバ マッサラーマ マラハバ
[04:13.35]你好 再见 你好
展开