cover

Eine Kleine/アイネクライネ(翻自 米津玄師) - noonestaysgoodinthisworld

Eine Kleine/アイネクライネ(翻自 米津玄師) -noonestaysgoodinthisworld.mp3
[00:00.000] 作词 : 米津玄師 [00:00.413] 作曲 : 米...
[00:00.000] 作词 : 米津玄師
[00:00.413] 作曲 : 米津玄師
[00:00.827]Vocal/Mix : nanase
[00:00.827]Inst : hem
[00:00.827]あたしあなたにあえて本当に嬉しいのに
[00:00.827]明明我真的很兴幸能遇上你
[00:05.958]当たり前のようにそれらすべてが悲しいんだ
[00:05.958]但却有如必然似的那一切都是如此悲伤
[00:11.888]今 痛いくらい幸せな思い出が
[00:11.888]此刻 这份令人隐隐作痛的幸福回忆
[00:17.286]いつか来るお別れを育てて歩く
[00:17.286]逐渐抚育出终会迎来的离别
[00:25.730]誰かの居場所を奪い生きるくらいならばもう
[00:25.730]要是如此夺取他人的容身之所去生存的话
[00:30.845]あたしは石ころにでもなれたならいいな
[00:30.845]那我即使变作一块小石头也没关系的吧
[00:36.489]だとしたら勘違いも戸惑いも無い
[00:36.489]那就不会感到误会或是困惑
[00:41.748]そうやってあなたまでも知らないままで
[00:41.748]然後就连你亦不会知道我的存在
[00:50.889]あなたにあたしの思いが全部伝わって欲しいのに
[00:50.889]明明想要将我对你的爱慕向你尽数倾诉
[00:56.210]誰にもいえない秘密があって嘘をついてしまうのだ
[00:56.210]但内心却抱有对谁亦无法言道的秘密而撒下谎言
[01:01.743]あなたが思えば思うよりいくつもあたしは意気地がないのに
[01:01.743]明明我是比你所想的更没有志气
[01:08.109]どうして どうして どうして
[01:08.109]为什麼 为什麼 为什麼
[01:16.261]消えない悲しみも綻びもあなたといれば
[01:16.261]不论是不灭的悲伤或是伤口也好只要与你同在
[01:22.151]「それでよかったね」と笑えるのがどんなに嬉しいか
[01:22.151]就能笑道「那真好呢」如此会是多麼的叫人欢喜呢
[01:27.714]目の前のすべてがぼやけては溶けていくような
[01:27.714]眼前一切都变得模糊不清彷似逐渐溶化
[01:33.258]奇跡であふれて足りないや
[01:33.258]仅是充满奇迹可不足够啊
[01:38.681]あたしの名前を呼んでくれた
[01:38.681]你叫了我的名字
[01:48.712]あなたが居場所をなくし彷徨うくらいならばもう
[01:48.712]要是你因失去容身之所而彷徨的话
[01:54.634]誰かが身代わりになればなんて思うんだ
[01:54.634]我就会想要是能找某人来当替身就好了
[02:00.164]今ささやかで確かなみないふり
[02:00.164]此刻那麼微不足道却又确实的视若无睹
[02:05.368]きっと繰り返しながら笑いあうんだ
[02:05.368]一定如此不断重复就能彼此欢笑的
[02:14.129]何度誓っても何度祈っても惨憺たる夢を見る
[02:14.129]就算发誓或是祈祷过多少次却始终看见凄惨的梦
[02:19.629]小さな歪みがいつかあなたを呑んでなくしてしまうような
[02:19.629]那小小的扭曲就似终有一天会将你吞没
[02:25.457]あなたが思えば思うより大袈裟にあたしは不甲斐ないのに
[02:25.457]明明我就比你想象中还要不中用得多
[02:31.473]どうして どうして どうして
[02:31.473]为什麼 为什麼 为什麼
[02:39.896]お願い いつまでもいつまでも越えられない夜を
[02:39.896]拜托了 请让在这永远永远亦无法跨越的夜晚
[02:45.671]超えようと手をつなぐこの日々が続きますように
[02:45.671]一起携手说道「去跨越它吧」的这段日子能延续下去
[02:50.958]閉じた瞼さえ鮮やかに彩るために
[02:50.958]为了让那紧闭的双眼亦能添上鲜明色彩
[02:56.445]そのために何が出来るかな
[02:56.445]为了那样我能做些什麼呢
[03:02.029]あなたの名前を呼んでいいかな
[03:02.029]我可以叫你的名字吗
[03:33.882]生まれてきたその瞬間にあたし
[03:33.882]我在诞生於世上的那一瞬间
[03:39.028]「消えてしまいたい」って泣き喚いたんだ
[03:39.028]就在泣叫着「好想要消失」
[03:44.778]それからずっと探してたんだ
[03:44.778]从那时起我就一直在寻找
[03:49.819]いつか出会える あなたの事を
[03:49.819]终有一天能 遇见的你
[04:11.655]消えない悲しみも綻びもあなたといれば
[04:11.655]不论是不灭的悲伤或是伤口也好只要与你同在
[04:16.976]「それでよかったね」と笑えるのがどんなに嬉しいか
[04:16.976]就能笑道「那真好呢」如此会是多麼的叫人欢喜呢
[04:22.685]目の前のすべてがぼやけては溶けてゆくような
[04:22.685]眼前一切都变得模糊不清彷似逐渐溶化
[04:28.443]奇跡であふれて足りないや
[04:28.443]仅是充满奇迹可不足够啊
[04:33.648]あたしの名前を呼んでくれた
[04:33.648]你叫了我的名字呢
[04:39.368]あなたの名前を呼んでいいかな
[04:39.368]那麼我可以叫你的名字吗
展开