cover

Bye Bye Beautiful(Demo Vocal Version 丨In the Style of Nightwish) - ProSource Karaoke

Bye Bye Beautiful(Demo Vocal Version 丨In the Style of Nightwish)-ProSource Karaoke.mp3
[00:0.0]Bye Bye Beautiful (Demo Vocal Version 丨In...
[00:0.0]Bye Bye Beautiful (Demo Vocal Version 丨In the Style of Nightwish) - ProSource Karaoke
[00:30.95]//
[00:30.95]Finally the hills are without eyes
[00:33.9]最终群山不再处于注视之下
[00:33.9]They are tired of painting a dead man's face
[00:39.42]他们已厌倦了一陈不变的生活
[00:39.42]Red with their own blood
[00:43.7]用自己血液祭奠诸神
[00:43.7]They used to love having so much to lose
[00:49.39]他们曾执着于易逝的事物
[00:49.39]Blink your eyes just once and see everything in ruins
[01:00.87]眨眼间 一切灰飞烟灭
[01:00.87]Did you ever hear what I told you
[01:06.03]你可曾听过我的话语
[01:06.03]Did you ever read what I wrote you
[01:11.28]你可曾读过我的书信
[01:11.28]Did you ever listen to what we played
[01:16.73]你可曾听过我们的演奏
[01:16.73]Did you ever let in what the world said
[01:22.3]你可曾在意世界的呼声
[01:22.3]Did we get this far just to feel your hate
[01:27.43]我们走到这一步 是否只为了感受你的仇恨
[01:27.43]Did we play to become only pawns in the game
[01:32.93]我们是否只变成了游戏的牺牲者
[01:32.93]How blind can you be don't you see
[01:36.53]为何你无法看出来
[01:36.53]You chose the long road we'll be waiting
[01:42.67]你选择了漫长的一条路 我们会一直等待
[01:42.67]Bye bye beautiful
[01:48.72]再见 一切美丽的事物
[01:48.72]Bye bye beautiful
[01:78.57]再见 一切美丽的事物
[01:78.57]Jacob`s ghost for the girl in white
[01:85.15]Jacob的魂灵守护着白衣女孩
[01:85.15]Blindfold for the blind
[01:90.63]许多人如盲人般莽撞
[01:90.63]Dead Siblings walking the dying Earth
[01:99.55]死去的手足走在毫无生气的大地上
[01:99.55]Noose around a choking heart
[02:06.53]窒息的心灵上缠绕着一根套索
[02:06.53]Eternity torn apart
[02:11.63]永久地分离
[02:11.63]Slow toll now the funeral bells
[02:22.08]丧钟慢慢敲响
[02:22.08]"I need to die to feel alive"
[02:27.6]我需要死亡来感觉生命的珍贵
[02:27.6]Did you ever hear what I told you
[02:32.83]你可曾听过我的话语
[02:32.83]Did you ever read what I wrote you
[02:38.3]你可曾读过我的书信
[02:38.3]Did you ever listen to what we played
[02:43.73]你可曾听过我们的演奏
[02:43.73]Did you ever let in what the world said
[02:48.92]你可曾在意世界的呼声
[02:48.92]Did we get this far just to feel your hate
[02:54.57]我们走到这一步 是否只为了感受你的仇恨
[02:54.57]Did we play to become only pawns in the game
[02:59.88]我们是否只变成了游戏的牺牲者
[02:59.88]How blind can you be don't you see
[02:63.95]为何你无法看出来
[02:63.95]You chose the long road we'll be waiting
[02:70.03]你选择了漫长的一条路 我们会一直等待
[02:70.03]Bye bye beautiful
[02:75.77]再见 一切美丽的事物
[02:75.77]Bye bye beautiful
[02:80.85]再见 一切美丽的事物
[02:80.85]Bye bye beautiful
[02:86.4]再见 一切美丽的事物
[02:86.4]Bye bye beautiful
[03:03.4]再见 一切美丽的事物
[03:03.4]It's not the tree that forsakes the flower
[03:08.4]不是树木背弃了花朵
[03:08.4]But the flower that forsakes the tree
[03:13.47]而是花朵背弃了树木
[03:13.47]Someday I`ll learn to love these scars
[03:17.83]有一天我会学会去爱
[03:17.83]Still fresh from the red-hot blade of your words
[03:30.6]你的话语如尖刀 在我的心上留下血淋淋的伤口
[03:30.6]How blind can you be don't you see
[03:35.3]为何你无法看出来
[03:35.3]How blind can you be don't you see
[03:41.12]为何你无法看出来
[03:41.12]How blind can you be don't you see
[03:45.08]为何你无法看出来
[03:45.08]That the gambler lost all he does not have
[03:51.62]赌徒最终会一无所有
[03:51.62]Did you ever hear what I told you
[03:57.28]你可曾听过我的话语
[03:57.28]Did you ever read what I wrote you
[03:62.78]你可曾读过我的书信
[03:62.78]Did you ever listen to what we played
[03:68.12]你可曾听过我们的演奏
[03:68.12]Did you ever let in what the world said
[03:73.57]你可曾在意世界的呼声
[03:73.57]Did we get this far just to feel your hate
[03:78.8]我们走到这一步 是否只为了感受你的仇恨
[03:78.8]Did we play to become only pawns in the game
[03:84.43]我们是否只变成了游戏的牺牲者
[03:84.43]How blind can you be don't you see
[03:88.15]为何你无法看出来
[03:88.15]You chose the long road we'll be waiting
[03:94.45]你选择了漫长的一条路 我们会一直等待
[03:94.45]Bye bye beautiful
[04:00.07]再见 一切美丽的事物
[04:00.07]Bye bye beautiful
[04:05.47]再见 一切美丽的事物
[04:05.47]Bye bye beautiful
[04:10.77]再见 一切美丽的事物
[04:10.77]Bye Bye Bye Bye
[04:19.1]再见
展开