cover

愛にできることはまだあるかい(翻自 RADWIMPS) - 优

愛にできることはまだあるかい(翻自 RADWIMPS)-优.mp3
[00:00.000] 作词 : 野田洋次郎 [00:01.000] 作曲 :...
[00:00.000] 作词 : 野田洋次郎
[00:01.000] 作曲 : 野田洋次郎
[00:17.953]作曲 : 野田洋次郎
[00:18.951]
[00:25.204]作词 : 野田洋次郎
[00:25.701]
[00:25.956]
[00:27.952]
[00:33.874]何も持たずに 生まれ堕ちた僕
[00:34.126]两手空空诞生于世的我
[00:40.126]永遠の隙間で のたうち回ってる
[00:40.373]在永恒无尽的夹缝中 痛苦挣扎
[00:40.625]
[00:41.125]
[00:47.375]諦めた者と 賢い者だけが
[00:47.625]已放弃的和明智的那些人
[00:55.375]勝者の時代に どこで息を吸う
[00:55.627]在这胜者的时代里 哪里得以喘息
[00:57.625]
[01:08.046]
[01:14.548]支配者も神も どこか他人顔
[01:14.796]统治者和神明 都一副事不关己的表情
[01:21.046]だけど本当は 分かっているはず
[01:21.299]其实都应该明白
[01:21.546]
[01:22.049]
[01:28.797]勇気や希望や 絆とかの魔法
[01:28.797]勇气、希望和羁绊之类的魔法
[01:34.798]使い道もなく オトナは眼を背ける
[01:34.798]全部失效时 成年人都会选择逃避
[01:35.049]
[01:35.548]
[01:41.548]それでもあの日の 君が今もまだ
[01:41.799]纵使这样那天的你自始至终
[01:48.050]僕の全正義の ど真ん中にいる
[01:48.296]都处于我内心中一切正义的靶心
[01:48.296]
[01:48.797]
[01:55.549]世界が背中を 向けてもまだなお
[01:55.549]即便世界违背于你也还要与之对抗
[02:01.797]立ち向かう君が 今もここにいる
[02:02.048]这样的你如今仍会在这靶心
[02:02.048]
[02:02.298]
[02:08.797]愛にできることはまだあるかい
[02:09.050]还有爱能够做到的事吗?
[02:16.297]僕にできることはまだあるかい
[02:16.797]还有我能够做到的事吗?
[02:17.049]
[02:23.299]
[02:36.048]君がくれた勇気だから 君のために使いたいんだ
[02:36.299]是你给予我的勇气 因此我想为你奋不顾身
[02:48.797]君と分け合った愛だから 君とじゃなきゃ意味がないんだ
[02:49.047]要与你分享的这份爱 若不与你分享便会黯然失色
[02:49.299]
[02:49.547]
[02:56.048]愛にできることはまだあるかい
[02:56.298]还有爱能够做到的事吗?
[03:03.796]僕にできることは まだあるかい
[03:04.049]还有我能够做到的事吗?
[03:05.045]
[03:16.710]
[03:23.712]運命(サダメ)とはつまり サイコロの出た目?
[03:23.712]命运究竟是 骰子掷出的数字?
[03:29.902]はたまた神の いつもの気まぐれ
[03:30.152]或又是神明反复无常的性情
[03:30.152]
[03:30.401]
[03:37.153]選び選ばれた 脱げられぬ鎧
[03:37.153]是被迫选择 难以脱下的甲胄
[03:42.901]もしくは遥かな 揺らぐことない意志
[03:43.153]还是那久违却不曾动摇的意志
[03:43.153]
[03:43.651]
[03:50.401]果たさぬ願いと 叶わぬ再会と
[03:50.651]无法达成的愿望 实现不了的重逢
[03:56.651]ほどけぬ誤解と 降り積もる憎悪と
[03:56.651]化解不开的误会 不断堆积的憎恶
[03:56.902]
[03:57.402]
[04:03.900]許し合う声と 握りしめ合う手を
[04:04.151]互相谅解的声音 彼此紧握的双手
[04:10.150]この星は今日も 抱えて生きてる
[04:10.150]这颗星球今天也承载着这一切存在着
[04:10.401]
[04:10.650]
[04:17.152]愛にできることはまだあるかい?
[04:17.401]还有爱能够做到的事吗?
[04:25.403]僕にできることはまだあるかい
[04:25.901]还有我能够做到的事吗?
[04:26.402]
[04:31.901]
[04:44.402]君がくれた勇気だから 君のために使いたいんだ
[04:44.649]是你给予我的勇气 因此我想为你奋不顾身
[04:57.151]君と育てた愛だから 君とじゃなきゃ意味がないんだ
[04:57.401]与你孕育的这份爱 若不与你培育便会黯淡无光
[04:57.902]
[04:58.154]
[05:04.401]愛にできることはまだあるかい
[05:04.650]还有爱能够做到的事吗?
[05:11.652]僕にできることは まだあるかい
[05:11.652]还有我能够做到的事吗?
[05:11.903]
[05:12.402]
[05:18.402]何もない僕たちに なぜ夢を見させたか
[05:18.649]为何要让一无所有的我们怀揣梦想?
[05:24.900]終わりある人生に なぜ希望を持たせたか
[05:24.900]为何要让我们对有尽头的人生抱有希望?
[05:25.151]
[05:25.651]
[05:32.152]なぜこの手をすり抜ける ものばかり与えたか
[05:32.405]为何赐予我们的一切只在手中一掠而过?
[05:38.400]それでもなおしがみつく 僕らは醜いかい
[05:38.650]即便如此还要紧紧抓住的我们 丑陋吗?
[05:41.402]それとも、きれいかい
[05:41.652]还是说 很美呢?
[05:41.652]
[05:42.903]
[05:45.154]答えてよ
[05:45.154]回答我!
[05:45.900]
[06:15.154]
[06:28.077]愛の歌も 歌われ尽くした 数多の映画で 語られ尽くした
[06:28.327]爱之歌也已唱完 这些爱也在许多电影中被诉尽
[06:40.577]そんな荒野に 生まれ落ちた僕、君 それでも
[06:40.826]尽管生在这片爱的荒野的我,你…… 但
[06:41.329]
[06:41.828]
[06:48.578]愛にできることはまだあるよ
[06:48.825]还有爱能够做到的事哦!
[06:55.827]僕にできることはまだあるよ
展开