cover

空想フォレスト (空想森林) - じん

空想フォレスト (空想森林)-じん.mp3
[00:0.0]空想フォレスト (空想森林) (《目隐都市的演...
[00:0.0]空想フォレスト (空想森林) (《目隐都市的演绎者》TV动画插曲) - ヨシダタクミ
[00:0.35]//
[00:0.35]詞:じん
[00:0.7]//
[00:0.7]曲:じん
[00:1.05]//
[00:1.06]夏風がノックする
[00:3.49]起身打开了
[00:3.49]窓を開けてみると
[00:5.81]夏风敲响的窗扉
[00:6.41]何処からか迷い込んだ鳥の声
[00:10.3]从某处传来了迷路鸟儿的声音
[00:12.35]読みかけの本を置き
[00:14.89]我放下读了一半的书
[00:14.9]「どこから来たんだい」と笑う
[00:17.79]笑着说:你是从哪里来的啊
[00:17.8]目隠ししたままの午後三時です
[00:21.35]我蒙着眼睛 这时正是下午3点
[00:23.58]世界は案外シンプルで
[00:25.96]世界意外地很简单
[00:25.96]複雑に怪奇した私なんて
[00:29.94]我却把它复杂化
[00:29.94]誰に理解もされないまま
[00:32.72]我还是那个谁也没办法理解的我
[00:34.93]街外れ森の中
[00:37.3]在远离城市的森林深处
[00:37.3]人目につかないこの家を
[00:40.26]我们家特别的不显眼
[00:40.26]訪れる人など居ない訳で
[00:43.89]当然也不会有人到访
[00:44.41]目を合わせないで
[00:47.07]因为不能和别人眼神相交
[00:47.07]固まった心一人ぼっちで諦めて
[00:51.51]我总是孤身一人所以放弃了日渐固化的心
[00:51.51]目に映った無機物に
[00:53.89]日复一日映入眼眸的
[00:53.89]安堵する日々は
[00:55.33]都是没有生命的东西
[00:56.89]物語の中でしか知らない
[01:00.07]可是对故事中的世界
[01:00.07]世界に少し憧れることくらい
[01:06.37]我也开始产生了好奇向往的心理
[01:06.37]許してくれますか
[01:12.42]这一点能够被原谅吗
[01:14.97]淡々と流れ出した
[01:19.07]流露出这样的想法
[01:19.07]生まれてしまった理不尽でも
[01:24.75]衍生出来的所有的不合理
[01:24.75]案外人生なんで
[01:29.45]也是属于我人生的
[01:29.45]私の中じゃ
[01:33.77]一部分
[01:33.77]ねぇねぇ突飛な未来を
[01:37.77]呐呐 总是会幻想着怪奇的未来
[01:37.77]想像して膨らむ世界は
[01:44.35]而被我的想象日渐丰富的世界
[01:44.35]今日か明日でも
[01:48.27]今天或是明天
[01:48.27]ノックしてくれないですか
[01:53.43]会有人来敲门吗
[01:55.22]なんて妄想なんかして
[01:58.78]就这样幻想着
[01:58.78]外を眺めていると
[01:62.62]我眺望着远方
[01:63.62]突然に聴こえてきたのは喋り声
[01:69.28]却突然听见了说话声
[01:73.22]飲みかけのハーブティーを
[01:77.53]我慌忙的放下手中喝了一半的香草茶
[01:77.53]机中に撒き散らし
[01:81.78]弄撒了一桌
[01:81.78]「どうしよう」
[01:83.78]心里想着 怎么办呀
[01:83.78]とドアの向こうを見つめました
[01:89.25]然后朝门的那边望过去
[01:89.25]「目を合わせると石になってしまう」
[01:96.85]和别人眼神对上就会变成石头哦
[01:96.85]それは両親に聞いたこと
[02:01.03]这是父母亲告诉我的
[02:01.03]私の目もそうなっている様で
[02:07.5]我的眼睛好像是会这样
[02:10.17]物語の中なんかじゃいつも
[02:15.32]因为我知道
[02:15.32]怖がられる役ばかりで
[02:19.97]在所读过的故事里
[02:19.97]そんな事知ってる訳で
[02:27.25]总是人人惧怕的角色
[02:29.72]トントンと響きだした
[02:34.15]咚咚的声音响起
[02:34.15]ノックの音は初めてで
[02:39.97]这是第一次听到人敲门的声音
[02:39.97]緊張なんてものじゃ
[02:44.8]光说紧张
[02:44.8]足りないくらいで
[02:49.1]都不足以表达我的心情
[02:49.1]ねぇねぇ突飛な世界は
[02:52.95]呐呐 奇异的世界
[02:52.95]想像しているよりも
[02:58.45]与其擅自想象
[02:58.45]実に簡単にドアを
[02:63.6]其实倒不如简单地
[02:63.6]開けてしまうものでした
[02:67.88]打开家门就好了
[03:05.97]目を塞ぎうずくまる姿に
[03:10.27]我蒙住眼睛蹲坐在角落
[03:10.27]その人は驚いて
[03:14.62]那个人十分惊讶
[03:14.62]「目を見ると石になってしまう」
[03:19.93]我说:你要是和我对视 会变成石头哦
[03:19.93]と言うとただ笑った
[03:24.03]但是他只是笑了
[03:24.03]「僕だって石になってしまうと
[03:29.68]我之前也担心变成石头
[03:29.68]怯えて暮らしてた
[03:33.35]所以胆怯的生活过一段时间呢
[03:33.35]でも世界はさ案外怯えなくて
[03:38.33]但是外面的世界真的比想象中要好
[03:38.33]良いんだよ」
[03:42.]你不用害怕哦
[03:45.27]タンタンと鳴り響いた
[03:49.35]从心底满满的溢出
[03:49.35]心の奥に溢れてた
[03:54.88]铛铛铛的响声
[03:54.88]想像は世界に少し鳴り出して
[03:64.22]我的想象开始一点点敲响着世界
[03:64.22]ねぇねぇ突飛な未来を
[03:68.15]呐 是你教会了我
[03:68.15]教えてくれたあなたが
[03:73.62]离奇的未来世界
[03:73.62]また迷った時は
[03:77.92]因为在我再次迷茫的时候
[03:79.42]ここで待っているから
[03:84.82]你还能在这个地方等着我
[04:20.62]夏風が今日もまた
[04:24.62]今天夏日微风也
[04:24.62]あなたがくれた服の
[04:28.27]将你送我的衣服
[04:29.37]フードを少しだけ
[04:29.37]上面的兜帽
展开