cover

寂静之声(翻自 simon&garfunkel) - 管羚雅

寂静之声(翻自 simon&garfunkel)-管羚雅.mp3
[00:00.000] 作词 : 无 [00:01.000] 作曲 : 无 [00:09...
[00:00.000] 作词 : 无
[00:01.000] 作曲 : 无
[00:09.426]Hello darkness my old friend
[00:10.428]嘿黑夜啊我的老友
[00:13.428]I've come to talk with U again
[00:14.928]我又来找你聊天了
[00:18.177]Because a vision softly creeping
[00:20.928]因为有个幻影轻轻爬进来
[00:22.679]Left its seeds while I was sleeping
[00:25.426]趁我熟睡时暗暗播下了种子
[00:27.177]And the vision that was planted in my brain
[00:32.678]使这个幻影深植入我脑海中
[00:33.428]Still remains
[00:35.428]萦绕盘旋不去
[00:36.678]Within the sound of silence
[00:41.178]在寂静无声的此刻
[00:42.679]In restless dreams I walk alone
[00:45.929]在无数不平静的梦中我茕茕独行
[00:47.427]Narrow streets of cobble stone
[00:50.179]行走在鹅卵石铺成狭窄街道上
[00:51.931]'Neath the halo of a street lamp
[00:53.927]头顶上街灯的光晕将我笼罩
[00:55.929]I turned my collar to the cold and damp
[00:58.429]我竖起衣领以抗御这湿冷的夜
[01:00.678]When my eyes were stabbled by the flash of a neon light
[01:04.679]当我的眼睛为刺眼的霓虹灯闪烁所迷时
[01:07.179]That split the night
[01:08.929]霓虹灯的闪烁也划破了夜空
[01:09.929]And touched the sound of silence
[01:13.679]打破了黑夜的沉静
[01:15.928]And in the naked night I saw
[01:19.429]在无遮灯照耀下我看到
[01:20.678]Ten thousand people maybe more
[01:22.429]人头攒动
[01:25.428]People talking without speaking
[01:28.178]有的人在说着无聊的话语
[01:29.928]People hearing without listening
[01:31.929]有的人在漫不经心的听着别人说
[01:34.178]People writing songs that voices never share
[01:39.179]有的人在写着那些从不会被传唱的歌
[01:41.930]And no one dare
[01:43.430]但没有人敢于去
[01:44.928]Disturb the sound of silence
[01:47.930]打破这份静默
[01:50.429]"Fool" said I "you do not know"
[01:54.429]我说道:"愚蠢的人啊你们不知道"
[01:55.180]"Silence like a cancer grows"
[01:57.430]静默会像癌细胞那样扩散
[01:59.180]"Hear my words that I might teach you"
[02:01.680]听我的话我才能教导你
[02:03.680]"Take my arms that I might reach you"
[02:06.179]抓紧我的手我才能救你
[02:08.178]But my words like silent rain-drops fell
[02:12.429]但是我的话却如寂静无声的雨点落下
[02:17.430]And echoed in the wells of silence
[02:22.679]徒然回响在沉静的井里
[02:24.679]And the people bow and prayed
[02:28.429]人们仍然顶礼膜拜着
[02:28.930]To the neon God they made
[02:30.430]自己塑造的霓虹灯神
[02:32.930]And the sign flash out its warning
[02:35.929]霓虹神以它闪烁的文字显出其预兆
[02:37.430]In the words that it was forming
[02:40.181]警告的话语渐渐成型
[02:41.929]And the sign said the words of the prophers
[02:45.429]预兆显示先知的话语
[02:46.179]Are written the subway walls and tenement halls
[02:49.931]已被写在地铁的墙上以及出租公寓的走廊上
[02:51.930]And whispered in the sounds of silence
[02:54.930]也在无声的静默中被轻声传送
展开