cover

66号線(翻自 BUMP OF CHICKEN) - J-Evolution

66号線(翻自 BUMP OF CHICKEN) -J-Evolution.mp3
作词 : 藤原基央 作曲 : 藤原基央 聞かなきゃいけない...
作词 : 藤原基央
作曲 : 藤原基央
聞かなきゃいけない話が 全く頭に入らないのは
不得不听的话语 却完全没有听进去
愛されたくて 必死だから
因为只是想要被爱 就已经拼尽全力

申し訳ない事だけど どうする事も出来ません
非常抱歉 什么忙也帮不上
あなたが聞けという横で 僕はこれを書いてる
在认真倾听的你身侧 我在书写着

66号線の途中 蓋を開けちゃって ごめんね
抱歉啊 在66号线的途中 不小心打开了盖子
ああ だけどおかげで やっと見付けた
啊 但是正因如此 才终于找到了

僕の知らない記憶に襲われて 泣いちゃった大切な人
我所不知道的记忆袭来 我最重要的人在哭泣
近くにいられて 嬉しかった
近在身旁 真是太好了

肩に溢してくれた 涙で出来た 音符を繋いで 盾を作ろう
溢到我肩上的泪水以音符相连制成护盾

声を無くしたら僕じゃなくなる それでも好きだと言ってくれますか
如果失去了声音 我变得不再是自己 即使如此 也能对我说出“喜欢”吗
ただ一言だけ誉めてください それだけで全てを信じる
只说一句就好 请表扬我吧 只是这样我就能相信一切

こいつにはなんにも敵わないなって 笑いながらさ
笑着说 这家伙其实什么也敌不过
実は結構 傷付くんだぜ
其实 还是很受伤的

勝負なんかしたくない 本当に嫌われるの恐い
不想分出什么胜负 其实是害怕被讨厌
あなたが笑うのなら なんだって歌う
只要你能笑着 我什么都能唱

いつか教えてくれた 言葉で出来た 音符を鍛えて 剣にしたよ
终有一日 定能用你教会我的话语编织成音符 制成宝剑

僕を無くしてもあなたでいられる それでも離れずいてくれますか
即使我消失不见 你仍存在于此 你也不会离开我吗?
ただその掌で撫でてください それだけで心を守れる
用这双手抚摸我就好 这样就会感到心安

ワクワクだとかドキドキだとか あなたとしか分けられない様に
欢欣雀跃也好忐忑不安也好 除你以外无人知晓
出会う前から育った 会いたかった
在相遇之前所孕育出来的 好像见到你

僕にだってきっとあなたを救える 今でも好きだと言ってくれますか
就算是我 也一定能拯救你 即使是现在 也能对我说出“喜欢”吗?
あなたを無くしても僕は生きていく それでも信じていてくれますか
即使你消失不见 我仍生存于此 即使如此 你还能相信我吗?

ただこの事だけ疑わないでね それだけで声が出せたんだ
只有这件事 请不要怀疑 这样我就能发出声音
立てたんだ 歌えたんだ
站起来 放声歌唱

聞かなきゃいけない話が 全く頭に入らないのは
不得不听的话语 却完全没有听进去
役立ちたくて 必死だから
因为只是想要派上用场 就已经拼尽全力

僕が見付けるまで生きてくれて 見付けてくれて ありがとう
我能寻找到 仿佛为我而活下去的你 谢谢
あなたが選んだ世界に こんな唄が出来たよ
在你所选择的世界里 才能制成这样的歌曲呀
展开