cover

タイムマシーンがなくたって (就算没有时光机) - 小野賢章

タイムマシーンがなくたって (就算没有时光机)-小野賢章.mp3
[00:00.0]タイムマシーンがなくたって (就算没有时光...
[00:00.0]タイムマシーンがなくたって (就算没有时光机) - 小野賢章 (おの けんしょう)/木村良平 (きむら りょうへい)
[00:03.68]//
[00:03.68]作詞:こだまさおり
[00:07.36]//
[00:07.36]作曲:河田貴央
[00:11.04]//
[00:11.04]あ~出会えて良かったっス
[00:13.81]啊 能遇见你真是太好了
[00:13.81]「はい、それに関してはボクも同意です。
[00:16.93]是的,关于这点我同意你的想法
[00:16.93]みんなに出会えて良かったです。」
[00:18.74]能遇见大家真是太好了
[00:18.74]黒子っち!yeah!
[00:20.97]小黑子
[00:20.97]なんだかんだであの日々は
[00:23.15]无论如何,那段日子
[00:23.15]今もずっと胸の中特別なんだ
[00:25.95]如今在我心中仍然是无可替代的宝物
[00:25.95]タイムマシーンがなくたって
[00:28.15]就算没有时光机器
[00:28.15]いつまでも青春の1ページだね
[00:31.1]那时候的我们也未曾褪去青春的颜色
[00:31.1]目を閉じればそこに仲間がいて
[00:36.04]只要闭上双眼眼前就会出现同伴们的身影
[00:36.04]なんだかんだと言ってくる
[00:38.28]虽然嘴里吐出的仍旧是不饶人的话语
[00:38.28]あの頃の笑顔のまま
[00:41.34]但是他们的脸上也仍旧是当初的笑颜
[00:41.34]あ~マジ良かったス
[00:43.34]啊,真是太好了
[00:43.34]神様に感謝してるんス
[00:45.83]我衷心感谢神明的恩赐
[00:45.83]こんなに何かに燃える自分
[00:48.39]像这样热衷着某些事物的自己
[00:48.39]想像もしてなかったから
[00:50.82]从前的我简直无法想象
[00:50.82]ですか。
[00:51.45]对吧
[00:51.45]ねえ、キミはどう思いますか
[00:53.33]呐,你是怎么想的呢
[00:53.33]こんなオレはどう映っていますか
[00:55.94]我在你眼里究竟是怎样的存在呢
[00:55.94]昔よりもイケてりゃいいな
[00:58.5]如果能变得比从前更帅气就好了
[00:58.5]傍にキミがいりゃもっといいな
[01:01.4]如果有你在我身边当然就更好了
[01:01.4]みんなそれぞれ選んだ旅立ちに
[01:06.52]大家走上了各自选择的道路
[01:06.52]口出しなんて出来はしないけれど
[01:11.5]我并没有从旁插嘴的权利
[01:11.5]きっとたくさん悩んで決めたこと
[01:16.22]因为我清楚地知道
[01:16.22]痛いくらいにわかっているから
[01:21.54]这是苦苦思索之后所做出的决定。
[01:21.54]なんだかんだであの日々は
[01:23.72]无论如何,那段日子
[01:23.72]今もずっと胸の中特別なんだ
[01:26.53]如今在我心中仍然是无可替代的宝物
[01:26.53]タイムマシーンがなくたって
[01:28.78]就算没有时光机器
[01:28.78]いつまでも青春の1ページだね
[01:31.71]那时候的我们也未曾褪去青春的颜色
[01:31.71]元気ですか、なんて 他人行儀
[01:36.7]最近好吗,说这种话反倒让人感觉到彼此的距离
[01:36.7]会ってないけど大丈夫
[01:38.880005]就算见不到面也没有关系
[01:38.880005]心配しなくても平気
[01:43.79]就算不去担心也没有关系
[01:43.79]今日は随分感傷的ですね
[01:46.520004]今天的黄濑君相当多愁善感呢
[01:46.520004]キミのほうがちょっと心配です
[01:48.979996]反倒是你的情况比较让人担心
[01:48.979996]新しいチームに馴染めませんか?
[01:51.59]是不是不太适应新队伍啊
[01:51.59]だからちょいちょい会いに来るんですか?
[01:54.09]所以才老是往我这边跑吧
[01:54.09]困りました ne 弱りました yo
[01:56.53]真叫人为难 真拿你没办法
[01:56.53]何度言われても変わりません shi
[01:59.39]无论说多少遍,我的答复也不会改变
[01:59.39]「そんな風に言ってもらえるのは光栄です。
[02:01.95]你的话语让我感到非常荣幸
[02:01.95]丁重にお断りさせて頂きます。」
[02:03.76]但是请允许我郑重拒绝
[02:03.76]「ヒドッ」
[02:04.58]好过分
[02:04.58]みんなそれぞれ選んだ旅立ちに
[02:09.58]大家走上了各自选择的道路
[02:09.58]口出しなんて出来はしないけれど
[02:14.63]我并没有从旁插嘴的权利
[02:14.63]やっぱ本音は、そりゃ淋しいワケで
[02:19.37]但是内心其实是非常寂寞啊
[02:19.37]久々会えたんだし語りたいんス YO!!
[02:24.73]难得见面就让我好好说下嘛
[02:24.73]なんだかんだであの日々は
[02:26.93]无论如何,那段日子
[02:26.93]今もずっと胸の中特別なんだ
[02:29.73]如今在我心中仍然是无可替代的宝物
[02:29.73]タイムマシーンがなくたって
[02:31.91]就算没有时光机器
[02:31.91]いつまでも青春の1ページだね
[02:34.94]那时候的我们也未曾褪去青春的颜色
[02:34.94]目を閉じればそこに仲間がいて
[02:39.81]只要闭上双眼眼前就会出现同伴们的身影
[02:39.81]なんだかんだと言ってくる
[02:42.06]虽然嘴里吐出的仍旧是不饶人的话语
[02:42.06]あの頃の笑顔のまま
[02:45.01]但是他们的脸上也仍旧是当初的笑颜
[02:45.01]困ってはないスか? 問題ありませんよ
[02:50.06]小黑子有不适应的地方吗,没问题
[02:50.06]淋しくはないスか? 問題ありませんよ
[02:54.64]小黑子不觉得寂寞吗,没问题
[02:54.64]それならば何よりっス …
[02:57.82]这样啊,这样就好哦
[02:57.82]何か不満そうですね
[03:00.06]你的不满都表现在脸上了
[03:00.06]それならば何よりっス!
[03:02.38]我打从心底里觉得
[03:02.38]心から
[03:25.48]如果是这样的话就太好了
[03:25.48]みんなそれぞれ選んだ旅立ちに
[03:30.41]大家走上了各自选择的道路
[03:30.41]口出しなんて出来はしないけれど
[03:35.41]我并没有从旁插嘴的权利
[03:35.41]きっとたくさん悩んで決めたこと
[03:40.15]这是苦苦思索之后所做出的决定
[03:40.15]尊重したいから
[03:42.68]我会尊重他们的选择
[03:42.68]尊敬したいから
[03:45.24]我会尊敬做出选择的他们
[03:45.24]その気持ちを一番に wow wow
[03:49.8]小黑子
[03:49.8]「っス!/です」
[03:50.61]在考虑
[03:50.61]ホント考え… 直しません
[03:52.87]不必再考虑
[03:52.87]オレもかなりやれる… しつこいです
[03:55.18]我可以做的更,烦不烦啊
[03:55.18]でもきっとたのしい… かもですね
[03:57.88]但是肯定会更有趣,天晓得
[03:57.88]じゃあ少しは脈ある… ワケないです
[04:00.3]那我是不是还有希望啊,想得美
[04:00.3]ヒドッ!ちょっとくらいは… ありえません
[04:02.73]好过分 对我温柔一点嘛, 不可能
[04:02.73]オレも成長して… 知ってます
[04:05.29]我也有所成长,我知道
[04:05.29]だからきっとたのしく… 帰ります
[04:07.79]所以肯定会更有趣, 再见
[04:07.79]ミスディレクションやめてっ!
[04:10.78]不要发动视觉诱导嘛
[04:10.78]なんだかんだでこの日々は
[04:12.94]无论如何,那段日子
[04:12.94]進行形胸の中特別なんだ
[04:15.87]如今在我心中仍然是无可替代的宝物
[04:15.87]なんやかんやとあるけれど
[04:17.99]就算没有时光机器
[04:17.99]まっただなか青春の1ページです
[04:20.98]那时候的我们也未曾褪去青春的颜色
[04:20.98]目を開ければ今の仲間がいて
[04:25.91]睁开双眼,映入眼帘的是现在的同伴们的身影
[04:25.91]なんだかんだで続いてく
[04:28.03]我会和他们一起走向未来
[04:28.03]あの頃が今を作る
[04:35.46]正是曾经的那段日子,造就了如今的我
[04:35.46]おわり
[04:40.46]//
展开