如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[00:00.00]Ephemeral - 青木阳菜
[00:11.31]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:11.31]词:アザミ
[00:18.85]
[00:18.85]曲:青木陽菜
[00:28.28]
[00:28.28]絡まった毛先が
[00:31.66]交缠的发梢
[00:31.66]揺られる度解けない構えで
[00:35.42]随着摇曳展现出难以解开的姿态
[00:35.42]安寧の脆さを嫌でも思い出す
[00:42.28]令我不得不回想起安宁是何等脆弱
[00:42.28]日向のメサイアに叫べど
[00:47.20]即便向着向阳处的救世主呐喊
[00:47.20]目の前でファスナー閉じてく
[00:50.03]眼前的对方却缓缓合上了拉链
[00:50.03](それなら) こじ開ける
[00:51.96]既然如此,我便要强行撬开
[00:51.96](この)手に生きている強さで
[00:55.95]用这双手所存有的力量
[00:55.95]隙間だらけになった日々を
[00:58.03]不懂得如何与对方填补
[00:58.03]満たし合える二人知らずに
[00:59.71]那充满裂隙的每一天
[00:59.71]交わりまた離れる
[01:03.28]只是一味地交融又再次离散
[01:03.28]及ばない遠い正義の
[01:05.25]那是无法企及的遥远正义
[01:05.25]抱え込むには
[01:06.26]对于只能独自抱持着这一切
[01:06.26]小さな背中のヒーロー
[01:09.59]那小巧背影的英雄而言
[01:09.59]銃声を鳴らして宿命を使い果たす
[01:16.73]扣动扳机,耗尽了命运的宿命
[01:16.73]誰一人孤独に散らない
[01:21.15]为了让这世上
[01:21.15]世界のための炎も
[01:23.90]无人会孤独地凋零
[01:23.90]迷いなく預ける体のぬくもりが
[01:30.93]那份毫不犹豫地托付给我的体温
[01:30.93]差し伸べた手の強さと
[01:35.20]让我明白了这与你伸出的手
[01:35.20]同じことを知る
[01:46.04]有着同样的力量
[01:46.04]桃色の支えが
[01:49.45]那桃色的支柱
[01:49.45]揺られる度解けない構えで
[01:53.14]随着摇曳展现出难以解开的姿态
[01:53.14]泥濘に満ちていく足元思い出す
[01:59.95]令我回想起那逐渐满溢泥泞的足下
[01:59.95]簡単に捨てられるものだけ
[02:04.81]明明原本打算好
[02:04.81]片手に飛び立ったはずなのに
[02:07.84]只带着那些可以轻易舍弃之物出发
[02:07.84](あなたが) 傷付く
[02:09.53]却因不愿看到你
[02:09.53](明日)見たくないなんて
[02:12.28]未来会受伤的模样
[02:12.28]思ってしまった
[02:14.68]而有了那样的念头
[02:14.68]終生を邪険にして
[02:18.46]将余生弃之不顾
[02:18.46]全霊を使い果たす
[02:22.12]耗尽了全身全灵
[02:22.12]あの子が涙に暮れない
[02:26.31]为了让那孩子
[02:26.31]世界を作るために
[02:29.12]不必沉溺于泪水之中
[02:29.12]壊れることすら厭わない冷たさを
[02:36.08]哪怕是被毁灭也在所不惜的那份冰冷
[02:36.08]差し伸べた燃えるこの手で
[02:40.56]正用我那伸出的、燃烧的手
[02:40.56]溶けない力に変える
[02:58.03]将其转化为永不消融的力量
[02:58.03]惹かれ合うのはきっと
[02:59.86]我们之所以会彼此吸引
[02:59.86]あの日空いた穴を塞ぐように
[03:01.50]一定是为了填补那天留下的空洞
[03:01.50]互いの杭が嵌まるから
[03:05.11]让彼此的支柱能严丝合缝地嵌入
[03:05.11]自分だけの重さも
[03:07.00]无论是独自承载的重量
[03:07.00]共に生きる重さも
[03:08.75]还是共担的生命之重
[03:08.75]今なら羽のようだと思えるの
[03:14.90]现在看来,都如同羽毛般轻盈
[03:14.90]銃声を最後に鳴らして
[03:19.00]最后扣动一次扳机
[03:19.00]炎が望むように
[03:22.87]如那火焰所愿般
[03:22.87]正義も悪も孤独にならないように
[03:29.11]让正义与邪恶都不再孤独
[03:29.11]いつかは消えてしまうだろう
[03:32.99]总有一天会消逝的吧
[03:32.99]温かな欠片も
[03:36.15]哪怕是那温暖的碎片
[03:36.15]掴んだ平穏が覚えている
[03:45.12]我所抓住的平稳生活也依然铭记
[03:45.12]銃声を鳴らして宿命を使い果たす
[03:52.06]扣动扳机,耗尽了命运的宿命
[03:52.06]誰一人孤独に散らない
[03:56.49]为了让这世上
[03:56.49]世界のための炎も
[03:58.99]无人会孤独地凋零
[03:58.99]迷いなく預ける体のぬくもりが
[04:06.21]那份毫不犹豫地托付给我的体温
[04:06.21]差し伸べた手の強さと
[04:10.50]让我明白了这与你伸出的手
[04:10.50]同じことを知る
[04:15.05]有着同样的力量
展开