cover

命に嫌われている(被生命厌恶着) - 小怪

命に嫌われている(被生命厌恶着)-小怪.mp3
[00:00.000] 作词 : 无 [00:01.000] 作曲 : 无 [00:04...
[00:00.000] 作词 : 无
[00:01.000] 作曲 : 无
[00:04.00]词:カンザキイオリ
[00:05.00]曲:カンザキイオリ
[00:05.00]原唱:初音ミク
[00:07.00]翻唱:小怪
[00:07.00]后期:九黎
[00:20.00]
[00:20.00]「死にたいなんて言うなよ
[00:22.00]不要说想死这种话
[00:22.00]諦めないで生きろよ」
[00:25.00]不要放弃继续活下去
[00:25.00]そんな歌が正しいなんて
[00:27.00]这种曲子居然是正确的
[00:27.00]馬鹿げてるよな
[00:29.00]简直太可笑了
[00:29.00]実際自分は死んでもよくて
[00:32.00]实际上是自己死了也无所谓
[00:32.00]周りが死んだら悲しくて
[00:34.00]但是如果周围的人死去就会悲伤
[00:34.00]「それが嫌だから」っていう
[00:37.00]我就是讨厌那种场面
[00:37.00]エゴなんです
[00:39.00]一种自私的想法而已
[00:39.00]他人が生きてもどうでもよくて
[00:42.00]别人活下去了也与自己毫不相干
[00:42.00]誰かを嫌うことも
[00:43.00]讨厌某个人
[00:43.00]ファッションで
[00:44.00]也不过为了追逐时髦
[00:44.00]それでも「平和に生きよう」
[00:46.00]即使如此还能说出:平稳地活下去吧
[00:46.00]なんて素敵なことでしょう
[00:49.00]这种冠冕堂皇的漂亮话
[00:49.00]画面の先では誰かが死んで
[00:51.00]画面背后有人死去
[00:51.00]それを嘆いて誰かが歌って
[00:54.00]有人心生哀叹为其谱曲
[00:54.00]それに感化された少年が
[00:56.00]而被曲子感化的少年
[00:56.00]ナイフを持って走った
[00:58.00]拿着小刀跑了起来
[00:58.00]僕らは命に嫌われている
[01:01.00]我们被生命厌恶着
[01:01.00]価値観もエゴも押し付けて
[01:03.00]把价值观和自私自利的想法推诿于他物
[01:03.00]いつも誰かを殺したい歌を
[01:05.00]总是简单地用电波播放
[01:05.00]簡単に電波で流した
[01:07.00]意欲杀掉某人的歌曲
[01:07.00]僕らは命に嫌われている
[01:10.00]我们被生命厌恶着
[01:10.00]軽々しく死にたいだとか
[01:13.00]轻飘飘地说出想死这种话
[01:13.00]軽々しく命を見てる僕らは
[01:15.00]如此轻贱生命的我们
[01:15.00]命に嫌われている
[01:37.00]被生命厌恶着
[01:37.00]少年だった僕たちは
[01:39.00]曾经都是少年的我们
[01:39.00]いつか青年に変わっていく
[01:42.00]终有一天会变为青年
[01:42.00]年老いていつか枯れ葉のように
[01:44.00]年老之后会如枯叶一般
[01:44.00]誰にも知られず朽ちていく
[01:46.00]在不为人知的情况下腐朽
[01:46.00]不死身の身体を手に入れて
[01:49.00]如果能得到不老不死的身体
[01:49.00]一生死なずに生きていく
[01:51.00] 就可以永远活下去
[01:51.00]そんなSFを妄想してる
[01:56.00]妄想着那种科幻小说里的场景
[01:56.00]「正しいものは正しくいなさい」
[01:58.00]正确的东西就要以正确的形式存在
[01:58.00]「死にたくないなら
[02:00.00]不想死
[02:00.00]生きていなさい」
[02:01.00]就活下去
[02:01.00]悲しくなるならそれでもいいなら
[02:03.00]如果愿意身陷悲伤之情
[02:03.00]ずっと一人で笑えよ
[02:05.00]那就一直一个人笑下去吧
[02:05.00]僕らは命に嫌われている
[02:08.00]我们被生命厌恶着
[02:08.00]幸福の意味すらわからず
[02:10.00]不知道幸福的意义
[02:10.00]産まれた環境ばかり憎んで
[02:13.00]只会去憎恨与生俱来的环境
[02:13.00]簡単に過去ばかり呪う
[02:15.00]只会一味地诅咒过去
[02:15.00]僕らは命に嫌われている
[02:17.00]我们被生命厌恶着
[02:17.00]さよならばかりが好きすぎて
[02:20.00]偏好诉说分别的言语
[02:20.00]本当の別れなど知らない僕らは
[02:23.00]却根本不了解生离死别的我们
[02:23.00]命に嫌われている
[02:34.00]被生命厌恶着
[02:34.00]幸福も別れも愛情も友情も
[02:39.00]无论幸福还是离别 爱情亦或友情
[02:39.00]滑稽な夢の戯れで
[02:41.00]都是美梦中的滑稽儿戏
[02:41.00]全部カネで買える代物
[02:44.00]全都可以用金钱置换
[02:44.00]明日死んでしまうかもしれない
[02:46.00]明天可能就会死去
[02:46.00]すべて無駄になるかもしれない
[02:49.00]一切都可能会毫无意义
[02:49.00]朝も夜も春も秋も
[02:51.00]朝朝 暮暮 春日 秋天
[02:51.00]変わらず誰かがどこかで死ぬ
[02:53.00]不变的是总有人在某处死去
[02:53.00]夢も明日も何もいらない
[02:56.00]无论是梦想明天还是任何东西都不需要
[02:56.00]君が生きていたならそれでいい
[02:58.00]只要你能活着就好
[02:58.00]そうだ
[02:59.00]是啊
[02:59.00]本当はそういうことが歌いたい
[03:03.00]原来我是想唱出这样的曲子啊
[03:03.00]僕らは命に嫌われている
[03:05.00]我们被生命厌恶着
[03:05.00]結局いつかは死んでいく
[03:08.00]结果总有一天会死去
[03:08.00]君だって僕だって
[03:10.00]无论是你 还是我
[03:10.00]いつかは枯れ葉のように朽ちてく
[03:12.00]总有一天会像枯叶一样腐烂
[03:12.00]それでも僕らは必死に生きて
[03:15.00]即使如此我们也会拼命活下去
[03:15.00]命を必死に抱えて生きて
[03:17.00]拼命背负着生命活下去
[03:17.00]殺してあがいて笑って抱えて
[03:20.00]抹杀 挣扎 欢笑 背负
[03:20.00]生きて生きて生きて生きて生きろ
[03:20.00]活着 活着 活着 活着 活着啊
展开